— Вот мы и пришли.

— Мы что, полетим на этом?

— Конечно. Я тот самый любезный пилот, который дал вам возможность утолить жажду. Помните? — Он перевел взгляд вниз, на Ники. — Ну, Ники, что ты о нем думаешь? Это самолет дедушки Василиса, мы его прозвали «ездовая собака». — Он повернулся ко мне: — В него могут сесть как раз три человека. Сейчас только такие маленькие самолеты умещаются на взлетной полосе на Меленусе, но, когда Василис осуществит все свои планы, на наш аэродром будут садиться шести- и семиместные самолеты с разными пассажирами: и деловыми партнерами, и старыми приятелями, и просто посетителями острова. Пока все добираются по воде.

— Сколько нам лететь до Меленуса, мистер Хардинг?

— Называйте меня Майк. Все так ко мне обращаются. Я думаю, что мы приземлимся около полудня. — Он вопросительно поднял брови: — Боитесь?

Я почувствовала, что заливаюсь краской:

— Почему вы так решили?

Он снова взглянул на меня с высоты своего роста:

— Вы ведь раньше никогда не видели своего свекра. Должно быть, для вас это большое испытание. Когда я увидел вас там, в аэропорту, вы казались такой напуганной и напряженной. — Он широко улыбнулся, чтобы подбодрить меня. — Вы не должны волноваться. Выше голову. Все козыри у вас на руках.

Мне по-прежнему было очень любопытно, почему именно этот высокий незнакомец приехал, чтобы встретить нас.

— Вы друг семьи Карвеллисов? — поинтересовалась я.

Майк улыбнулся, и его и без того узкие голубые глаза превратились в две маленькие щелочки.

— Можно считать, что я друг друга их семьи. И у моего отца были связи с этим островом. Вы, наверное, считаете, что это Пол должен был приехать в аэропорт, ведь он ваш деверь. Василис так и планировал, но Леда не справилась со штурвалом и перевернула моторную лодку. Теперь у Пола проблемы с глазом и рукой. Ничего серьезного, но лететь он не мог. Так уж вышло, что только мы двое управляемся с этим драндулетом. Ладно, пошли, давайте я вам помогу.



6 из 179