- Так ты не забыла, - выдохнул он.

- А ты надеялся? - Она усмехнулась. - Из-за тебя я ни разу не приезжала сюда. Я бы и теперь не приехала, но надоело скрываться.

Он не знал, что сказать. Ее реакция была неожиданной. Конечно, он понимал, что в душе у нее могла остаться какая-то горечь, но не столько же. Он выискивал в ее глазах следы того, что не надеялся больше найти.

- Ты изменилась, - тихо сказал он. Она смотрела ему в лицо, в глазах мелькнула искорка гнева.

- О да, изменилась. Я стала взрослой. Ты будешь разочарован, но теперь я не стану охотиться за тобой, как влюбленный щенок.

Ей удалось задеть его. Он действительно так сказал после оглашения завещания. Но напоминание разозлило его, и он нанес ответный удар:

- Ну и слава Богу. Расписку дашь?

- Иди ты к черту, - выдохнула она.

Вот это да! Услышать такое от застенчивой маленькой Мередит!

Подбежала Сара с охапкой какой-то ерунды.

- Смотри, какие они красивые! Можно их все купить? - приставала она к хмурому мужчине, стоявшему рядом с Мередит.

- Конечно, - рассеянно ответил тот. Мередит с улыбкой отвернулась. Впервые в жизни она дала ему отпор. Какой дивный сюрприз - она его больше не боится!

- Ты готова? - спросила Мередит Элизу.

- Да. Пока, Блейк!

- Но ты не можешь уйти. - Сара подбежала к Мередит и схватила ее за юбку. - Ты же мой друг.

Дитя не знает, как ранит сознание, что это ребенок Блейка, что это она могла родить ему дочку. Мередит высвободила руку, присела:

- Мне надо идти. Но мы еще увидимся, Сара. О'кей?

Сара была в растерянности.

- Ты хорошая. Мне больше никто не улыбается.

- Сегодня вечером мисс Джексон тебе улыбнется, я обещаю, - сказал Блейк и сквозь зубы добавил: - Или она вообще никогда больше не будет улыбаться.

- Ты не улыбаешься, - упрекнула его Сара.



21 из 118