
– Логично…
– Кстати, вам могло и не повезти. В смысле, это просто чудо, что вы наткнулись на жилье в этой глуши.
– И что владельцем этого жилья оказался врач, – подхватил Саймон.
– Ветеринар, – поправила Лили.
– Какая разница? Вы же справились.
– Вам просто повезло, – снова повторила она. – Удачное стечение обстоятельств.
– Везение плюс мои знания… На самом деле я довольно хорошо изучил эти места.
– Правда?
– Да. Подростком каждое лето проводил на ферме своего дяди. Питер Даллас… Вы должны его знать…
– Нет. – Лили покачала головой. – Я живу здесь не так уж давно. И ваш чай, мистер Гилберт, уже точно остыл.
Саймон схватил свою кружку и сделал большой глоток.
– Пожалуйста, называйте меня просто Саймоном. А где ваш приятель? – вдруг выпалил он. Лили удивленно приподняла брови. – То есть кольцо вы не носите, и я подумал…
– Вы подумали совершенно верно. Я не замужем, – насмешливо произнесла Лили.
– И где он?
– Кто? – Она почти забавлялась смущением мужчины, однако не собиралась подыгрывать ему.
– Ваш приятель…
– А с чего вы взяли, что этот приятель существует в природе?
– Но эта одежда… Простите, кажется, я лезу не в свое дело.
– Вот именно.
– Удивительно, что вы в доме совсем одна и решились нас впустить.
– Ваше счастье, что я не разрядила в вас дробовик.
Саймон поперхнулся и закашлялся.
– И что вас остановило?
– Ваше лицо показалось мне знакомым. Я поднапрягла память и вспомнила, где я вас видела.
– И какому источнику я обязан своим… э-э-э… спасением? – нарочито мрачным тоном осведомился он.
– Журналу «Новости экономики». Последние сомнения рассеялись, когда вы показали мне свои документы.
– Интересуетесь экономическими новостями?
– Время от времени. А уж после благотворительной акции, что провела ваша компания несколько недель назад, ваше имя у всех на слуху.
