
Однако непредсказуемый маркиз не сделал ни того, ни другого.
Он просто прошел обратно в холл и сказал Гарри, что берет его на службу на основании рекомендации Торрингтона с условием, что если он не сможет соответствовать своим обязанностям, то будет немедленно уволен.
– Давайте сразу внесем ясность в наши отношения, Дальтон, – довольно резко произнес маркиз. – Мне нужен безупречный работник, и он у меня будет.
– Я сделаю все, что в моих силах, милорд, – едва превозмогая обиду, ответил Гарри.
Было невыносимо играть предложенную ему второстепенную роль в собственном доме, переходившем в чужие руки, да еще к тому же покупатель все увиденное воспринимал как будто с неудовольствием.
Мо вот маркиз неожиданно сказал:
– Насколько я знаю, вы служили вместе с майором Торрингтоном в одной бригаде во время битвы при Ватерлоо.
– Да, милорд, – кивнул Гарри.
– Это была великая битва, – задумчиво изрек маркиз, – и я хочу, чтобы, работая на меня, вы проявили тот же ум, ту же смекалку и ту же расторопность. Вы понимаете?
– Понимаю, – тихо ответил Гарри.
– Очень хорошо. Я беру вас на службу, – объявил маркиз, – и первое, что вам предстоит сделать, это немедленно начать восстановление дома. Завтра к вам приедет из Лондона мой секретарь и передаст в ваше распоряжение необходимую сумму денег. Каждый месяц я жду от вас отчета о проделанной работе. Ремонт должен быть завершен как можно скорее.
Направляясь к двери, он бросил на ходу:
– Вы вернетесь со мной, Торрингтон, или собираетесь остаться здесь?
– Я бы остался, если вы не возражаете, – молвил Чарли. – Я надеюсь дождаться лорда Колнбрука. Как я уже говорил, он весьма сожалеет, что не смог присутствовать здесь. Я хочу во всех подробностях передать ему ваше решение и уверен, он будет очень благодарен вам.
Не сказав больше ни слова, маркиз сел в фаэтон, взял поводья и уехал с царственным видом.
