Картер и глазом не моргнул.

— Она безобидна — если только ты не бог-наркоторговец или нефилим. Или писатель-интроверт.

Ясмин вздрогнула, и улыбчивое лицо ее сделалось серьезным.

— Не шути насчет нефилимов.

— И на самом деле, — Картер как будто не услышал, — она может помочь нам с жильем. Джорджина, ты ведь не откажешься поиграть в хозяйку гостиницы? Винсенту, пока он в городе, нужно где-то остановиться.

Я удивленно подняла бровь. Винсент, неправильно истолковав мое молчание, поспешно добавил:

— Если нет, то это ничего. Я понимаю, ты меня совсем не знаешь. Просьба неожиданная...

— Да нет, — сказала я.

Мне становилось все интереснее, что же за дела такие у этой странной компании.

— За тебя ангелы ручаются... какая рекомендация может быть лучше? Если ты согласен спать на диване, то и ладно.

— Ты — жемчужина среди суккубов, — провозгласил Картер.

Джоэль чуть не подавился своим напитком. Это вряд ли было что-то алкогольное — ангел выглядел так, словно кол проглотил. Наверняка пепси или кока-кола. А то и диетическая.

— Ты в своем уме? — воскликнул он. — Она же суккуб. Нельзя ему к ней. Подумай о его душе.

— Она хороших парней не трогает, — сказал Картер. — Как правило. Так что проблем не будет.

Ясмин игриво покосилась на Винсента.

— Не такой уж он и хороший.

— Картер... — начал Джоэль.

— Я тебе говорил, что она прелесть. Ручаюсь. Лишних вопросов не задаст, а ему будет где пожить, пока вы занимаетесь поисками.

Услышав слово «поиски», я насторожилась. Так, это уже кое-что...

— И что же вы, ребята, ищете?

Ответом было гробовое молчание. Уитни скрестила на груди руки. Винсент схватился за бокал.

— А, ясно. — Я прикончила свой коктейль одним глотком. — Так бы сразу и сказали. Ни гу-гу, мол, держи язык за зубами.



22 из 244