
— Но какая связь между математикой и цветами?
— Сейчас объясню… Этот ученый муж говорил, что цветы кишат вредными насекомыми, которые только и ждут, чтобы поскорее ужалить какого-нибудь любителя приятных запахов, который, однажды укушенный, все равно повторит свои попытки в надежде насладиться божественным ароматом.
— А, теперь я поняла, на что вы намекаете! — воскликнула Блайт. — Но я бы возразила вашему мудрецу, что надо просто избавляться от насекомых, чтобы они не портили жизнь окружающим.
— Нет, вы решительно ничего не поняли! — рассмеялся Джас. — Но мне действительно пора домой.
В понедельник Блайт отправилась в Окленд. Когда добрая половина пути осталась за плечами, она неожиданно заметила на обочине автомобиль своего соседа и его самого, нырнувшего с головой под капот. Блайт притормозила и в два прыжка оказалась рядом.
— Могу я чем-нибудь помочь?
Джас выпрямился и невесело усмехнулся:
— Если только в вашей дамской сумочке найдется запасная деталь к этой штуковине. Кажется, полетел карбюратор.
— Тогда давайте я подброшу вас до гаража Тео.
— О, вот это мысль! Подождите минутку.
Он открыл дверцу и извлек из салона электрическую пишущую машинку, после чего забрался на переднее сиденье машины Блайт.
— Я смотрю, вы с ней не расстаетесь, — иронично заметила Блайт.
Она отдала должное предусмотрительности соседа, который не пожелал оставить вещь на растерзание дорожным стервятникам, но ей было не понятно, почему Джас просто не оставил машинку дома. Испугался воров?
— Барахлит что-то. Я пытался добраться до ближайшей мастерской, которая находится в Окленде.
— Я как раз еду в Окленд и с удовольствием подвезу вас.
