
- Мой господин, я докучаю вам. Давайте лучше поговорим о вас.
- О себе я говорить не люблю.
- Подобно вам, я не отстану, пока вы не расскажите мне о себе, - Лаура тряхнула головой и в темных волосах, казалось, мелькнуло голубое мерцание.
Подавив невольное восхищение, Сандро поправил воротник своей батистовой рубашки.
- Ну что ж! Пожалуй, вы правы, я должен отплатить той же монетой в благодарность за ваш откровенный рассказ. У меня есть дочь, Адриана. Недавно она вышла замуж за наследника Капо из Совета Десяти.
- Глава Совета? - глаза Лауры округлились, она даже присвистнула. - Вот это да! Ну и повезло же ей!
Да эта натурщица, кажется, насмехается над ним. Кавалли нахмурился.
- Мой сын, Марк-Антонио, ведет семейное дело по торговле кораблями и вскоре получит место в Сенате.
- Вы, должно быть, гордитесь обоими, - в голосе девушки звучала уже не насмешка, а, скорее, тоска.
"Видимо, порой она думает о покинувшей ее матери и отце, которого и вовсе не знала", - решил Сандро.
- А ваша жена? - поинтересовалась Лаура.
- Она умерла, - бесстрастно ответил Сандро.
- О, извините... Вы ее любили?
- Мы поженились, когда мне было пятнадцать лет. Брак был заключен по соглашению между родственниками, - Сандро скорчил гримасу, воспоминания нельзя было назвать приятными.
Ему не довелось выбирать себе невесту. Решение за него приняли родители, и он повиновался - не столько их воле, сколько своему собственному непреклонному чувству долга.
- Я получил ее персидские специи, она - мое муранское стекло.
- И долго вы уже вдовствуете, мой господин?
- Жена умерла двадцать лет назад, - Сандро провел носком башмака по мраморному полу. - Не знаю, почему я вам об этом рассказываю.
- Каждому иногда бывает необходимо выговориться, снять камень с сердца.
