
Роза красила губы.
— Ты собираешься еще раз встретиться с ним?
— Он не просил.
— Ну и что? — Роза не отрывалась от зеркала. — Ничего страшного не случится, если ты сама его попросишь. На дворе двадцать первый век, дорогая.
— Да, так говорят, — попыталась уклониться от разговора Белла.
— Ты придешь в субботу?
Белла регулярно посещала клуб по субботам, с тех пор как приехала в Нью-Йорк.
— Можешь рассчитывать на меня. — сказала она, прогоняя печаль прочь.
Белла стояла возле отеля, махала ручкой гостям и кланялась, пока совсем не окоченела. Но в конце концов японцы вошли в отель, а она с радостью вернулась в лимузин.
Водитель поинтересовался:
— Кто вон тот парень?
— Где?
— Посмотри, только что вышел из желтого такси.
Белла повернулась. На пустынной улице рядом с отелем виднелась одинокая фигура.
Кажется, ему холодно, невольно подумала Белла. По-моему, он одинок. Так же одинок, как я?
— Я его не знаю, — заметила она.
Но человек шел прямо к машине, оставляя следы на покрытом изморозью асфальте. Он наклонился к окну лимузина.
Арни не опускал стекло.
— Проблемы? — спросил он Беллу.
Наконец-то она узнала парня. Тот, что танцевал с ней и не попросил у нее телефона.
— Проблемы? Да нет. Он был в клубе.
Гил постучал в стекло. Арни окинул его опытным взглядом.
— Может, он и чудак, но явно не бездельник. На нем пальто за тысячу долларов.
Тот танец был восхитителен. Он заставил Беллу снова ощутить вкус жизни. На какое-то время она забыла даже о своем мучительном одиночестве.
Девушка вышла из машины.
Арни откинулся на спинку сиденья и внимательно наблюдал. Он не стал выключать мотор.
Белла закуталась в пальто. Нью-йоркская малышка встречает сексапильного незнакомца с настороженным юмором. Озорство защищало ее не меньше, чем пальто.
