
Передернув плечами, она отогнала от себя эти мысли, не желая больше ничего анализировать.
Радом послышался голос Салли:
— Не знаю, как ты, а я умираю с голоду. ПоЦцем перекусим.
В тот же день за обедом Салли рассказала Россу о встрече Сары с Филипсом.
— Грей Филипс? — Росс приподнял брови. — Мм, это интересно. Что ты о нем думаешь, Сара? Здешние дельцы о нем хорошего мнения. Образцово-показательный бизнесмен местного масштаба. После смерти своего дади он получил убыточное предприятие — машиностроительный концерн в Лудлоу. Ему удалось модернизщювать его и сделать преуспевающим. Я с ним встречался, хотя и не очень хорошо его знаю. Он, вероятно, из тех, кто предпочитает общество самого себя: в гольф не играет, не состоит членом спортивного центра, открытого недавно в Лудлоу, однако физически он выгладит отлично. Я слышал, что теперь с ним живет сын. Мой босс упомянул как-то в разговоре, что на днях Филипс звонил ему, спрашивал, не может ли его жена порекомендовать агентство, которое могло бы прислать ему женщину для присмотра за ребенком. Очевидно, у него возникли какие-то проблемы с мальчиком. Богатый одинокий мужчина… — Росс пожал плечами. — Похоже, что женщина, которая бы его устроила, не хочет жить с ним в одном доме, а те, которые согласны на это, больше интересуются Греем, чем его сыном. Хотя теперь, кажется, у него есть экономка.
— Элеи Джекобс, из соседней деревни, — уточнила Салли, поморщившись. — Ты ведь ее знаешь, врад ли она сможет ухаживать за маленьким ребенком.
— Так что же ты о нем думаешь, Сара? Производит впечатление, правда?
— Если тебе нравятся самонадеянные, толстокожие мужчины с истерическим характером, тогда он действительно производит впечатление, — ответила Сара резко.
Росс любил ее поддразнивать и постоянно говорил: ей уже давно пора найти мужа и устроить свою жизнь, поэтому она прекрасно знала, что скрывается за его словами, хотя на этот раз она не собиралась попадаться на его удочку и не обращала внимания на его насмешливый тон.
