
– Свадьба? – спросила она, с любопытством взглянув на Уолдо. – И кто же эта счастливица?
На лице Боумана отразилось изумление.
– Вы заблуждаетесь, миссис Чесни. Я не собираюсь жениться.
– Что? – удивился мистер Гардинер и фыркнул, давясь смехом. – Прошу прощения, – сказал он, взяв себя в руки. – Нет-нет, мэм, это невозможно. Наш общий друг сегодня женится в Уорике, а мистер Боуман будет его шафером.
– В Уорике? – переспросила Джо. – Это по меньшей мере восемь миль отсюда. Тогда я вас не задерживаю. – Она лучезарно улыбнулась. – До свиданья, мистер Гардинер. До свиданья, мистер Боуман. Приятного путешествия.
Джо присела в реверансе, джентльмены поклонились. Как только они вышли, она устало прислонилась к столу и тут же выпрямилась, потому что Уолдо Боуман снова вошел в кабинет.
– Что еще? – быстро спросила она.
Он неспешно улыбнулся, словно сознавая, как волнует ее его присутствие.
– Я пробуду в Уорике всю ночь, – сказал он. – Но завтра вернусь в Стратфорд. Может быть, мы устроим вечеринку, отправимся на спектакль или еще куда-нибудь, что может предложить Стратфорд?
Джо улыбнулась откровенно притворной улыбкой.
– Не тратьте на меня свои чары, мистер Боуман. Я к ним невосприимчива. Что бы вы ни сказали и ни сделали, этим вы не добьетесь от меня имени моего корреспондента.
Он задумчиво смотрел на нее минуту-другую, потом сказал:
– Такой ответ не обманул бы даже простака. Вы боитесь меня или себя?
Ее голос взлетел до предела:
– Доводилось мне слышать о тщеславных людях, но вы…
Он прижал палец к губам, призывая ее к тишине.
– Не злитесь. Генри за дверью. Мы ведь не хотим, чтобы у него сложилось впечатление, что тут происходит ссора любовников.
Боуман шагнул к порогу и остановился, взявшись за ручку двери. На его лице больше не было волнующей ее кровь улыбки.
– Я имел в виду только то, что сказал, миссис Чесни. Будьте осторожнее с тем, что печатаете. Не ищите неприятностей на свою голову.
