* Что до этого (фр.).

Губы герцога дрогнули.

- Ты меня поражаешь, дитя мое. Но, как ты сказал, твои родители скончались. Что было дальше?

- Дальше Жан продал ферму! Твердил, что создан для чего-то получше. Но я так не думаю. - Леон чуть-чуть наклонил голову набок, взвешивая этот вопрос. На щеке возникла шаловливая ямочка, но тут же исчезла. Леон посмотрел на своего господина серьезно и с легкой робостью.

- Способности и возможности Жана мы обсуждать не будем, - невозмутимо сказал Джастин. - Продолжай свою историю.

- Да, монсеньор. Жан продал ферму и забрал меня от господина кюре. Лицо Леона омрачилось. - Господин кюре хотел оставить меня у себя, но Жан не согласился. Решил, что я буду ему полезным. Ну, и господин кюре ничего сделать не мог. Жан привез меня в Париж. И тогда он заставил меня... - Леон умолк.

- Продолжай, - резко приказал Джастин. - Что он заставил тебя делать?

- Работать на него, - неловко ответил Леон, и его большие глаза опустились под внимательным взглядом герцога.

- Ну хорошо, - сказал наконец Джастин. - Пока оставим это. Et puis?*

______________

* А затем? (фр.)

- Тогда Жан купил харчевню на улице Сент-Мари, и... и потом он познакомился с Шарлоттой и... женился на ней. И тогда стало хуже, потому что Шарлотта меня возненавидела. - Синие глаза сверкнули. - Я даже один раз хотел убить ее, - сказал Леон простодушно. - Большим ножом для разрезания жаркого.

- Ее ненависть объяснить нетрудно, - сказал герцог сухо.

- Д-да, - произнес Леон неуверенно. - Мне тогда было всего пятнадцать. Помню, я весь день не ел, и... и побои. Вот... вот и все, монсеньор, пока не появились вы и не взяли меня к себе.

Джастин взял отточенное гусиное перо и пропустил его между пальцами.

- Могу ли я спросить, почему ты пытался убить эту Шарлотту... э... ножом для разрезания жаркого?

Леон покраснел и отвел глаза.



13 из 312