
Никто не стоял на этих ступенях, чтобы приветствовать их. Не было даже дворецкого. Он, несомненно, помогал гостям, кареты которых заблокировали подъезд к дому. Давину не только не провели в комнату, которую ей должны были отвести в Эмброузе, но и не представили штату прислуги. Вместо всего этого их просто оставили стоять в холле.
— И что нам теперь делать? — осведомилась Давина.
— В первую очередь ты снимешь эти уродливые очки, — ответила Тереза. — Ты намеренно хочешь казаться такой непривлекательной? — Наклонившись к Давине, она прошептала: — Уже поздно, детка. Пути к отступлению нет.
— Но я без них не привыкла, тетя. — Однако ее пальцы непроизвольно уже двинулись к вискам.
— Мне казалось, что очки нужны тебе только для чтения, — нахмурилась Тереза.
Давина кивнула и сняла очки.
— Вот и хорошо. Надевай их, только когда читаешь. Без этих очков ты очень даже красивая девушка. Кроме того, я знаю, что как только ты надеваешь очки, ты сразу начинаешь искать какую-нибудь книгу.
Давина удержалась от ответа и положила очки в ридикюль. Она любила свою тетю. Но у Терезы на уме всегда были только танцы, балы, развлечения и одобрение мужчин. Тереза была девочкой, которая так и не стала по-настоящему взрослой, и Давина частенько считала, что она старше Терезы, а не наоборот.
Совершенно неожиданно вдруг появился дворецкий.
— Пожалуйста, сообщите графу, что мы приехали, — сказала Тереза. — Я — миссис Роул, тетя невесты, а это — мисс Давина Макларен.
Дворецкий посмотрел на Давину с явным раздражением. Очевидно, он считал ее виновницей всего этого хаоса. Может, так оно и было. Но она не планировала опаздывать на свою собственную свадьбу.
Дворецкий щелкнул пальцами, и из-за колонны появился лакей в парадной ливре.
— Принеси из кареты чемоданы, да побыстрее! — приказал дворецкий.
