Глаза всадников расширились от изумления: огромный, темно-серый, заросший шерстью мамонт толкнул лбом и повалил двадцатифутовую осину. С громким треском дерево упало, а животное принялось отламывать своим шестифутовым хоботом ветки, засовывая их в рот.

— Откуда он взялся, черт возьми? — хрипло прошептал Нат.

— Зверь, Билли, пришел, чтобы отпраздновать свой десятитысячный день рождения, — мрачно усмехнулся Тор, успокаивающе поглаживая лошадь.

— Босс! Посмотрите туда!

Бак Тейлор показывал на ущелье, и его голос срывался от волнения:

— Это тигр! Посмотрите на его клыки!

Отвязав бинокль, Тор стал разглядывать тигра.

— Будь я проклят! — Он обернулся к Нату. — Это саблезубый тигр.

— Саблезубый тигр? — Управляющий выхватил у Тора бинокль. — Ты разыгрываешь нас, Тор! — Но в следующий момент Нат Гарвин поперхнулся от изумления. — Боже мой! Я никогда не видал тигра таких размеров. Должно быть, в нем четыре сотни фунтов. — Он облизал губы и настроил бинокль, чтобы изображение было четче. — Вы только поглядите на его ужасные клыки!

Тор сузил глаза, пытаясь критически оценить увиденное.

— …Нет, тут что-то не так. Сначала мамонт, а теперь еще и саблезубый тигр, которому около сорока миллионов лет. Это что — искривление во времени? Не верится…

Нат чуть не подавился жевательным табаком.

— Будь я трижды проклят! Что ты скажешь об этой даме? Видишь обнаженную дикарку вон там? Рядом с тигром?

Тор резко выхватил бинокль у него из рук и поднес к глазам.


Если бы она не задремала после плотного обеда, то услышала бы их раньше. Теперь скрываться было слишком поздно: дюжина всадников на гарцующих лошадях уже окружила ущелье, отрезая ей путь к укрытию. Единственный выход — оставаться на месте и ждать возвращения своих. Вряд ли они задержатся надолго. Черт возьми, они и так уже опаздывают на два часа! Надо оставаться на месте.



5 из 127