Констебль Арчер вопросительно поднял одну бровь.

— Вы уверены в этом, мисс? Вы не спали, когда ваш брат пришел домой?

— Разумеется, я еще не спала. Мы немного поговорили, но Руди был довольно… пьян, и я сказала, что ему лучше немедленно отправиться спать.

— На его одежде не было крови? В его внешнем виде вам ничего не показалось подозрительным?

— Абсолютно ничего.

Бертрам бросил на нее острый взгляд.

— В котором часу это было, мисс Грэм?

— В котором часу? — медленно повторила она.

— Именно так. В котором часу ваш брат пришел домой?

Боже милостивый! В котором часу Руди ушел с вечеринки с этой женщиной? Этого Линдси не знала.

— Вскоре после полуночи, — ответила она наугад.

— Почему вам так запомнился тот вечер?

— Потому что именно тогда Кентвеллы давали бал.

Это было правдой. На следующий день она пришла на работу и прочла о втором убийстве в той газете, которую… которую взял у нее Тор! Возможно, именно поэтому она запомнила тот день. Тор не из тех мужчин, кого можно легко забыть.

— Мисс Грэм, содействие преступнику карается законом, — предостерегающе произнес Бертрам. — Если вы солгали нам, вашему брату будет только хуже.

— Да и вам не поздоровится, — добавил Арчер.

— Мой брат никого не убивал, — упрямо вскинула голову Линдси. — Это все, что я могу сказать по интересующему вас вопросу. Прошу извинить, но меня ждут дела.

Неожиданно рядом с полицейскими возник Тор, приближения которого никто не заметил.

— Мисс Грэм рассказала вам все, что знает.

— А вы кто такой? — с интересом спросил Бертрам.

— Я ее друг.

— Если вы действительно друг мисс Грэм, посоветуйте ей быть максимально правдивой при ответах на вопросы о ее брате.



24 из 275