Сев прямо, Джессика посмотрела на мальчика и неуверенно пробормотала:

– Не знаю точно, но у меня где-то должна быть карта. Если хочешь, сядь и подожди, пока я ее найду.

У нее действительно была с собой карта, и не только карта, но и весьма обильный завтрак, которым ее снабдила Эмили, приходящая кухарка Долли, милейшая женщина.

Мальчик, с опаской оглянувшись, неуверенно шагнул к ней. Теперь Джессика заметила в его глазах не только напряжение, но и страх.

Интересно, от кого он скрывается, подумала она, нарочито медленно открывая рюкзак и с рассчитанной небрежностью вынимая из него бутылку минеральной воды и сандвичи. Уже само то, что мальчик не сумел как следует подготовиться к походу, выдавало его юный возраст. Одежда также была выбрана не слишком удачно, мальчик был в футболке, кроссовках и слишком теплых для такой погоды джинсах, к тому же явно купленных на вырост, хотя футболка и кроссовки, судя по всему, были хорошего качества и дорогими. Вероятно, тот, кто покупал одежду ребенку, толком не знал его размеров.

Разыскивая в рюкзаке карту, Джессика умышленно тянула время. Притворившись, что не замечает, с какой тревогой и вниманием мальчик то и дело посматривает в ту сторону, откуда пришел, она похлопала по земле рядом с собой и с самым непринужденным видом предложила:

– Иди сюда, присаживайся. Боюсь, я плоховато разбираюсь в картах, так что мне понадобится какое-то время, чтобы понять, та эта дорога или нет. Я, видишь ли, не здешняя, приехала в отпуск. А ты? Ты живешь где-то поблизости?

– Да, я живу… – машинально начал отвечать на вопрос мальчик, но спохватился и замолчал. Его лицо приняло упрямо-обиженное выражение. – Я здесь гощу, – пробормотал он, – а живу в другом месте.

– А, ясно.

Джессика развернула карту, а затем, хотя ей еще не хотелось есть, неспешно развернула фольгу, в которой лежали сандвичи. Откусив от одного, она указала на второй.

– Хочешь сандвич?



6 из 122