Пожалуй, несколько тяжеловесный комплимент, но Дара почувствовала себя польщенной и расхохоталась.

- Спасибо, однако этого недостаточно для совместной жизни.

- Я знаю, что ты красива и естественна, - не унимался Зейн. - Посмотри, как ты легко вошла в компанию моих буйных друзей.

- Еще раз благодарю.

- Ты смелая, а я уважаю смелость. Тебе хочется плакать, но ты не плачешь.

Он еще и чуткий! У Дары запершило в горле, однако она не стала проливать слезы, тем более Зейн только что похвалил ее. Пожалуй, необходимо разрядить напряжение.

- Ладно, я признаю, что ты читаешь меня как раскрытую книгу, - поддразнила она, но ее голос прозвучал хрипло. - Однако я-то о тебе ничего не знаю.

Коротышка восторженно завизжал:

- Я за него ручаюсь. Хорошая семья, приличная земельная собственность в горах Колорадо. Благодаря чему наш друг Зейн может много времени уделять родео. Мы все здесь этим занимаемся, кроме старого Слима, конечно.

- Родео. - Дара повторила это слово, как иностранное. Она никогда не видела родео, и никогда у нее не возникало желания его увидеть. Она искоса взглянула на Зейна. - И что же ты делаешь на родео?

С видимым усилием он собрался с мыслями. Его глаза казались тусклыми, может, от усталости.

- Я борюсь.., с быками в основном.

- Ты борешься с быками? С такими огромными? - Дара в ужасе уставилась на него.

- Вы никогда не слышали о Зейне Фарли?! - завопил Коротышка. - Он же четырехкратный чемпион мира!

Ему удалось произвести впечатление на Дару.

- Правда? Но ведь это лишь доказывает мою правоту. Я ничего не понимаю в его жизни. Мы не можем пожениться. Это против здравого смысла.

- Но, может, это судьба, - вдруг изрек Слим.

Зейн озадаченно уставился на друга.

- Мне казалось, ты против.

- Был, но передумал. Правда, она слишком хороша для тебя. Зейн кивнул.

- С этим я могу согласиться, но при чем тут судьба?



17 из 117