Флинн вдруг дотронулся до ее левой руки и сказал:

— Я вижу, ты не замужем, Кейтлин.

— Нет.

— Почему? Вокруг тебя увивалось столько парней!

— Было несколько.

— Тогда почему?

— Я не хочу выходить замуж не любя. А вообще ты задаешь слишком много вопросов. Сам-то так и не женился?

— Женился.

— Почему же не привез с собой жену? — вежливо осведомилась она.

Ага, значит, ей безразлично присутствие в его жизни другой женщины.

— Мы развелись. Наш брак длился недолго.

Кейтлин как-то странно посмотрела на него и рывком отстранила голову, когда он приподнял ей подбородок и стал медленно водить пальцем по шее.

— Ты не задаешь никаких вопросов?

Она пожала плечами.

— Зачем?

— Тебя не интересует то, что я сейчас сказал?

— Это касается тебя, а не меня.

— Да, но мы когда-то были друзьями. Даже больше чем друзьями.

— Зачем копаться в прошлом? То, что было между нами, давно прошло.

Флинн почувствовал себя уязвленным оттого, что Кейтлин не проявила особого интереса к его женитьбе.

Отвернувшись от него, она сказала:

— Уверена, что история твоего распавшегося брака захватывающая, но в настоящий момент меня больше волнует пропавший теленок.

Как и ее мать, Кейтлин умела поставить человека на место.

Флинн опустил руку.

— Какую лошадь я могу взять? — резко спросил он.

Кейтлин указала на крупного жеребца, и Флинн оседлал его. Он давно не работал с лошадьми, но страсть к ним у него не уменьшилась — норовистая лошадь, казалось, поняла, что попала в умелые руки, и стояла спокойно, пока Флинн ее седлал.

Они ехали рядом через заросли кустарника.

— Когда ты научился летать? — спросила Кейтлин.

— Не так давно.

— Тебя научил твой новый хозяин?

— У меня нет хозяина, — усмехнулся он.

У Кейтлин был такой удивленный вид, что Флинн рассмеялся.



6 из 94