— Тебя это поразило больше, чем известие о моей женитьбе?

— Да нет, — помолчав, сказала Кейтлин. — Вообще ты и впрямь смахиваешь на человека, который разучился подчиняться приказаниям.

Флинн не ожидал от нее такой проницательности.

— Я теперь сам себе хозяин.

— Чем ты занимаешься?

— Да всем понемногу.

— Ты уходишь от ответа.

Рассердившись, она пришпорила лошадь, но Флинн нагнал ее. Спустя час он увидал в траве, неподалеку от зарослей мескитовых деревьев, что-то бурое.

— Вон твой теленок.

— Вижу.

— Он с удовольствием жует траву. Но в пятидесяти ярдах

— Как будто я этого не знаю, — мрачно ответила Кейтлин и стала развязывать лассо, но Флинн взял лассо у нее из рук. — Что ты делаешь? — яростно сверкая зелеными глазами, воскликнула Кейтлин.

— Ясно что — хочу связать теленка.

— Я тебя об этом не просила. Отдай мне веревку.

— Не отдам. — Флинн держал лассо так, чтобы Кейтлин не могла до него дотянуться.

— Ты считаешь, что я не справлюсь?

— Уверен, что справишься, но я ехал не на прогулку.

— Еще раз повторяю — твоя помощь мне не нужна! — выкрикнула Кейтлин. Вся ее гибкая фигурка воплощала решительность и воинственность. Да, она способна досадить любому мужчине, который по глупости женится на ней. Но все же чертовски привлекательна! — Что ты уставился на меня? — Я не представлял тебя в роли ковбоя, Кейтлин.

— Придется.

— Неужели никто из ковбоев не мог заняться этим вместо тебя?

Кейтлин заколебалась.

— Я… хотела сделать это сама.

Флинн ловко вертел в воздухе лассо.

— Вообще-то я не заметил здесь ни одного ковбоя.

Кейтлин отвернулась.

— У нас сейчас не хватает рабочих рук.

Но на ранчо есть ковбои. — Она задрала подбородок. — Знала бы, что тебе так не терпится с ними встретиться, собрала бы их специально для тебя.

— Понятно.

— Не собираешься ловить теленка — отдай лассо мне.



7 из 94