Машина! Ха, громко сказано, — мрачно подумала я, вставая таки с постели и оправляя помявшиеся за ночь блузку и юбку. Адвокат в это время деликатно отвернулся. А ведь я почти забыла об этой ржавой посудине на колесах, которую нам выделила тетушка. Если честно, лично у меня возникло подозрение, что она просто хотела избавиться от старой рухляди, а выкидывать было жалко. Техническое недоразумение сломалось вчера на половине дороге к особняку, и к счастью, мы смогли дозвониться до мэра и отослать машину обратно в Розаводь.

И все же Югата был прав, когда предложил отправить машину в ремонт, а не на свалку — без транспорта ежедневно выбираться в город стало бы трудновато.

— Сейчас вернусь, — тихо буркнула я, собирая волосы в неаккуратный хвостик и отправляясь в ванную комнату. Чтобы согнать остатки сна, мне необходимо было умыться. К тому же вода здесь была на удивление чистая, приятная и прохладная. Словно из лесного ручья. Намного лучше, чем в моем родном городе.

Наверно, я наслаждалась водными процедурами дольше положенного, потому что, когда вернулась в комнату, адвоката там уже не было. Он обнаружился на кухне, неторопливо вкушающий чай в компании повеселевшего смотрителя. Подобрав длинный подол юбки, цепляющийся за расставленную мебель и разбросанные вещи, я села на шатающийся стул, пододвигая к себе чашку с ароматным горячим кофе. Видимо, пока я умывалась, Югата сварил новый.

Кофе был вкусным, в меру горьким, с добавлением любимой мной корицы. Однако неловкое молчание, воцарившееся за столом, портило аппетит.

— Югата, сколько у меня есть времени? — поинтересовалась я, стараясь оживить тишину. Несмотря на то, что адвокат никогда не носил часов, его чувство времени вызывало у меня белую зависть.

— Минут двадцать, — подумав, ответил парень, и, посмотрев на смотрителя, с едва заметным недовольством добавил. — Кагэ-сан вызвался нас проводить.

— Надо уладить некоторые дела в городе, — чуть прищурившись, с улыбкой предупредил мое изумление смотритель. Отставил свою чашку и плавным движением встал из-за стола. — Не буду Вам мешать. Лучше погуляю по саду, — и, наклонившись ко мне, доверительно прошептал. — Думаю, Югата-кун хочет с Вами поговорить.



19 из 256