Юноше пришлось замолчать — к ним приближался лейтенант Каблер. Офицер был весь на нервах и с начальственным видом беспрестанно что-то кричал по внутреннему телефону. Зигрид замерла. Она услышала, как стонут металлические трубы. То там, то здесь потихоньку с шипением стал выходить пар. Матросы поспешили покрепче затянуть болты. Девушка проверила, все ли необходимые инструменты висят у нее на поясе. Тревога усиливала образы, возникшие в ее воображении после рассказов мальчиков. Она пыталась представить себе осьминогов-зодчих, возводящих на глубине океанов желатиновые города. И вправду, цивилизация планеты Алмоа не переставала ее удивлять!

Наконец под визг турбин, от которых завибрировал весь корпус и затряслись все металлические части «Блюдипа», подводное судно вырвалось-таки из липкой ловушки. От толчка все попадали на пол, но никто не закричал. Все были рады, что корабль снова обрел свободу передвижения.

— Рано радуетесь, — проворчал лейтенант Каблер. — Осьминоги еще вернутся на штурм. Оставайтесь начеку и докладывайте командованию о любом происшествии. Вы уже достаточно отдыхали, так что теперь чините трубы. Да побыстрее!

Подростки бросились выполнять приказ. Но как только офицер удалился, продолжили беседу.

— Осьминоги — это настоящая армия, — прошептал Гюс. — Они здесь, вокруг нас, им приказано нас уничтожить.

— Правда? — забеспокоилась Зигрид и взглянула на Давида.

Тот нахмурил брови.

— Вполне вероятно. Мы мало знаем о людях, живших на планете Алмоа до нашего появления. Рассказывают, что они управляли океанами и магическими заклинаниями могли вызвать бурю.

— Они были колдунами? — уточнила девушка.



6 из 186