
— А сколько сейчас Генералов? — допытывался я.
— Триста или четыреста.
— А вампирцев?
— Может, двести пятьдесят, а может, и триста, не могу сказать точнее.
Пока я стоял, припоминая этот разговор, из пещеры показался мистер Джутинг, поглядывая на небо. Опускающееся за горизонт солнце соперничало оранжевым сиянием с цветом его рыжей шевелюры. Вампир находился в прекрасной форме — чем ближе мы были к Горе вампиров, тем длиннее становились ночи, а значит, тем дольше он мог двигаться вперед.
— Всегда любил смотреть, как оно садится, — сказал мистер Джутинг, наблюдая за солнцем.
— Наверное, скоро появится снег, — предположил я.
— Скоро снега будет предостаточно, — ответил он. — На этой неделе мы ступим в зону снегов. — Он посмотрел на мои ступни. — Как ты переживешь сильную стужу?
— До сих пор я справлялся неплохо, верно?
— Легкая часть пути закончена, — улыбнулся вампир и, увидев на моем лице замешательство, похлопал меня по спине. — Не тревожься, ты все одолеешь. Но если поранишь ноги, сразу скажи мне. Вдоль тропинок иногда растут кусты, чей сок заживляет порезы и раны на коже.
Карлики вышли из пещеры, опустив налицо капюшоны. Тот, что не хромал, тащил мертвую лисицу.
— Готов? — спросил меня мистер Джутинг.
Я кивнул и закинул за спину рюкзак. Бросив взгляд на расстилавшуюся впереди равнину, я, по обыкновению, спросил:
— Далеко еще идти?
Мистер Джутинг улыбнулся, зашагал по дорожке и сказал:
— Впереди немалый путь.
Сердито ворча, я оглянулся на гостеприимную пещеру, потом посмотрел вперед и последовал за вампиром. Существа в синих плащах тронулись следом, и вскоре я услышал, как захрустели у них на зубах косточки добытой ими лисицы.
