— Эй, есть тут кто-нибудь? — позвал Никита.

Через некоторое время раздался из-за его головы тот же голос на непонятном английском.

— Простите, но я ничего не понимаю — сказал Никита.

Ответа не было. Пришлось скучать. Однако через некоторое время голос из-за головы заговорил по-русски:

— Добрый вечер. С пробуждением. Извини, ты проснулся раньше расчетного времени. Это моя ошибка. — Голос был какой-то неживой, тусклый.

— Аня придет немного позже, я ей сообщил, что ты проснулся. А пока ты можешь говорить со мной.

— Ничего, передай ей: пусть не торопится, я подожду. А кто ты?

— Я твой врач, меня зовут Эрик. Сейчас ты меня увидишь.

Большой квадрат потолка перед глазами Никиты потемнел, налился голубизной, и в нем появилось изображение мужчины лет сорока, с окладистой рыжей бородой и взлохмаченной рыжей шевелюрой, в сером свитере, обтягивающем плотную фигуру. Эрик показался Никите похожим на добродушного викинга. Если конечно можно представить себе добродушного викинга.

— Как ты себя чувствуешь? Я сейчас разблокирую твои руки, и ты сможешь двигать ими. Только пожалуйста осторожнее.

Слова, которые слышал Никита, не совпадали с движениями губ мужчины.

— Аня сказала, что ты не говоришь по-русски. Это переводчик?

— Да, ты слышишь синхронный перевод компьютера.

— Наверное поэтому голос такой странный.

— Программа перевода со старорусского неполная, за основу взята программа перевода письменных текстов. Поэтому перевод эмоциональных интонаций на старорусский отсутствует.



12 из 486