Эмили Хаукс сложила руки на груди и заглянула прямо в испуганные глаза мужа.

- Льюк Хаукс, - говорила она громко и отчетливо, чтобы слышали все покупатели и продавцы, - восемь лет своей скаредностью ты сводил меня с ума, превращал мою жизнь в сущую муку. А теперь ты не можешь потратить ни единого цента. Ты умрешь от голода, потому что тебе будет не на что купить даже горбушку хлеба. Жители нашего города будут смеяться до упаду, видя, как ты ходишь по улицам с руками, полными денег, и умоляешь дать тебе что-нибудь поесть. Но от них ты не получишь и хлебной крошки.

Льюк Хаукс знал, что так оно и будет. Сверху вниз он смотрел на жену, которая никогда ранее не смела так себя вести.

- Эмили, прошу тебя, не говори так. Вот, возьми деньги. Трать, сколько захочешь. Купи все, что нужно. Ты... можешь купить даже что-то подороже для мальчиков.

- Ты хочешь, чтобы теперь деньгами в нашей семье распоряжалась я? - Эмили желала расставить все по местам.

Хаукс кивнул.

- Да, Эмили, - просипел он. - Возьми их. Пожалуйста, возьми.

Эмили взяла бумажник. Безо всяких усилий пересчитала вложенные в него деньги.

- Пятьсот долларов, - итог она подвела вслух. - А теперь, Льюк, ты можешь идти домой, - посоветовала мужу Эмили. - Я займусь покупками. Ты мне для этого не нужен.

- Как же ты донесешь их до дома? - Хаукс схватился за последнюю соломинку.

Эмили Хаукс стояла уже у двери, за которую минутой раньше выскользнула Нетти Питерс - ей было что рассказать горожанам. Эмили обернулась и лучезарно улыбнулась своему бедолаге-мужу.

- Я отвезу их в такси.

4

Мисс Уилсон оторвалась от швейной машинки, услышав конский топот. Подойдя к окну, успела заметить последнего пони, пронесшегося мимо ее маленького ателье. А потом, прежде чем попыталась ответить на вопрос, откуда взялись в их маленьком городке такие лошади, поймала взглядом свое отражение в зеркале, перед которым примеряли готовые наряды ее клиенты.



10 из 21