"У тебя много монет?"

"Да?"

"Ты ограбил машину в прачечной - внезапно заявляет она, глядит ему в лицо. - Ты выгреб все монеты. Ты вор, да?"

"Что?! Слушай, я даже не живу там. Я в этой прачечной впервые в жизни".

"Когда я туда приходила в последний раз машина была в полном порядке. Ты ограбил ее, Джим. Ты украл монеты".

"Черт! - Джим чувствует пот под курткой. - Послушай, я не связываюсь с таким дерьмом. Если ты думаешь, что я - вандал, можешь выматываться прямо сейчас".

"Я могу заявить в полицию, - говорит Айрин, пристально глядя ему в лицо. - Хулиган, в синем фургоне. Chevy". У нее получается "чииви".

"О черт! И приспичило мне тебя пожалеть. Я собирался купить тебе новую одежду, еще что-то. - Он зло взмахивает головой, показывая подбородком назад. - Видишь все это? Сварочный аппарат, дрели? Придурок, который взломал эту машину, просто вскрыл ее ломом. Я профессиональный механик, я работаю тонко, понимаешь? Я мог бы разобрать эту штуку, как ты разделываешь курицу, - Джим сделал паузу, - если бы захотел, конечно".

Он резко поворачивает за угол, и полотняный мешок, почти заполненный четвертаками, опрокидывается с веселым звоном. Джим хватает очередную салфетку, громко сморкается, чтобы отвлечь ее. Поздно.

Айрин не реагирует на звон, методично грызет второе тако. Две минуты многозначительного молчания, нарушаемого похрустыванием и шорохом картошки в пакетике.

Потом она откидывается в кресле со слабым вздохом животного удовлетворения, аккуратно вытирает рот салфеткой из пакета. "Куда мы едем?" - спрашивает она наконец, вглядываясь в дорогу отяжелевшими глазами.

У Джима тоже было время подумать о сложившейся ситуации. "Тебя это правда интересует?"

"Нет, - после секундного раздумья. - Совсем нет. Мне абсолютно все равно".

"Хорошо. Тогда мы выезжаем из города по шоссе *30 и направляемся в Эль-Пасо".



8 из 35