
Может быть, Пинг Понг покажет им дорогу к царю?
В ожидании Лукас задумчиво вертел перед собой одну из палочек и вдруг, что-то на ней заметив, стал изучать другую. Наконец, он сказал:
- Здесь что-то написано. Кажется, стихи.
- А какие? - спросил Джим. Он же еще не умел читать сам.
Прошло довольно много времени, прежде чем Лукас разобрал написанное, потому что миндальские буквы расположены не слева направо, а сверху вниз.
На одной палочке стояло:
"Увижу луну - глаза мои слепнут от слез."
А на другой:
"Луна за пеленою слез, словно лик моего дитя."
- Какая печальная надпись, - заключил Джим, услышав содержание.
- Да-а, видать кто-то горюет по своему ребенку, - сказал Лукас, может, он умер или очень сильно болен. Или так далеко отсюда, что этот кто-то не может с ним видеться и поэтому так убивается. Например, если ребенка похитили.
- Точно, похитили, - задумчиво согласился Джим, - такое бывает.
- Вот бы узнать, - сказал Лукас, закуривая свою носогрейку, - кто это сочинил.
Пинг Понг, который тем временем расправился со своей бутылочкой, внимательно выслушал беседу друзей, а потом объяснил:
- Эти стихи, достопочтенные чужецемцы, написал его величество царь Миндальский.
По его приказу их нанесли на палочки по всей стране, чтобы мы постоянно об этом думали.
- О чем? - хором спросили друзья.
- Подождите еще капельку! - попросил Пинг Понг. Он быстро отнес всю посуду обратно во дворец, и вытащил лампион из колеса.
- А теперь, достопочтенные чужеземцы, пойдемте! - торжественно объявил он и зашагал прочь. Однако сделав несколько шагов, малыш остановился и обернулся назад.
- У меня есть просьба, - сказал он со стеснительной улыбкой. - Мне ужасно хочется разочек прокатиться на вашем локомотиве. Нельзя ли это как-нибудь устроить?
- Почему бы и нет? - удивился Лукас. - Скажи только, куда нам надо ехать.
