Вошедший - невысокий, узкоплечий, лет сорока мужчина, одетый в скромную поношенную блузу зеленоватого цвета, испуганно попятился.

- Hу что ты, Джованни? Смелее. Это же твое любимое место.

Аптекарь нерешительно топтался в узком проеме.

- Отведаем? - предложил Феррари, показав на бутылку.

Тот неуверенно кивнул.

- Скажи мне, Джованни, - опять обратился к нему Феррари, когда они отпили из бокалов, - все-таки это ты угробил Рикардо?

Аптекарь вздрогнул и отрицательно замотал головой.

- Hу-ну, Джованни. Опять ты за свое. Уж покайся, облегчи душу.

Джованни и на этот раз не произнес ни слова, лишь нервно потянулся к бокалу. Осушив его, он продолжал молчать. Феррари ждал. И вот лицо аптекаря порозовело, он осмелел и с дерзкой ухмылкой бросил:

- Кто теперь докажет?

- Я, - сказал Феррари.

- Как же?

- Фактом твоей смерти, - невозмутимо ответил Феррари, - Отказавшись покаяться, ты подписал себе смертный приговор и сегодня умрешь.

- Вы не посмеете... Верховный трибунал не простит вам, он признал меня невиновным.

- Посмею, Джованни, посмею. Своей смертью ты оправдаешь меня.

- Как это?!

- Я дал тебе яд, ты выпил его с вином из этой бутылки, и теперь часы твоей жизни сочтены.

Феррари буквально впнлся глазами в охваченного страхом аптекаря. Тот вдруг застонал и схватился за горло.

- Вы дали мне яд?

- Да, - жестко ответил Феррари, - так что покайся, и, быть может, я успею позвать лекаря.

- А для себя? Вы тоже пили это вино!

- Я последовал твоему давнему примеру не спать по ночам. А вот ты, как я слышал, вернулся к прежнему обрезу жизни. Значит, организм твой сейчас готовится ко сну и не будет сопротивляться отраве. Я разгадал твою тайну, Джоваини? Ты ведь так поступил с Рикардо?

Джованни сполз со стула и, скорчившись, закатался по полу.

- Помо-ги-те... - сдавленно простонал он вновь.



3 из 4