
Вошедший - невысокий, узкоплечий, лет сорока мужчина, одетый в скромную поношенную блузу зеленоватого цвета, испуганно попятился.
- Hу что ты, Джованни? Смелее. Это же твое любимое место.
Аптекарь нерешительно топтался в узком проеме.
- Отведаем? - предложил Феррари, показав на бутылку.
Тот неуверенно кивнул.
- Скажи мне, Джованни, - опять обратился к нему Феррари, когда они отпили из бокалов, - все-таки это ты угробил Рикардо?
Аптекарь вздрогнул и отрицательно замотал головой.
- Hу-ну, Джованни. Опять ты за свое. Уж покайся, облегчи душу.
Джованни и на этот раз не произнес ни слова, лишь нервно потянулся к бокалу. Осушив его, он продолжал молчать. Феррари ждал. И вот лицо аптекаря порозовело, он осмелел и с дерзкой ухмылкой бросил:
- Кто теперь докажет?
- Я, - сказал Феррари.
- Как же?
- Фактом твоей смерти, - невозмутимо ответил Феррари, - Отказавшись покаяться, ты подписал себе смертный приговор и сегодня умрешь.
- Вы не посмеете... Верховный трибунал не простит вам, он признал меня невиновным.
- Посмею, Джованни, посмею. Своей смертью ты оправдаешь меня.
- Как это?!
- Я дал тебе яд, ты выпил его с вином из этой бутылки, и теперь часы твоей жизни сочтены.
Феррари буквально впнлся глазами в охваченного страхом аптекаря. Тот вдруг застонал и схватился за горло.
- Вы дали мне яд?
- Да, - жестко ответил Феррари, - так что покайся, и, быть может, я успею позвать лекаря.
- А для себя? Вы тоже пили это вино!
- Я последовал твоему давнему примеру не спать по ночам. А вот ты, как я слышал, вернулся к прежнему обрезу жизни. Значит, организм твой сейчас готовится ко сну и не будет сопротивляться отраве. Я разгадал твою тайну, Джоваини? Ты ведь так поступил с Рикардо?
Джованни сполз со стула и, скорчившись, закатался по полу.
- Помо-ги-те... - сдавленно простонал он вновь.
