
- Согласен, - кивнул Оливер. - С тех пор, как я сюда приехал, я уже имел возможность убедиться, что Марк всей душою предан двум своим сотоварищам, в обществе которых целыми днями носится по Клюквенным угодьям и окрестным лесам. Я и сам с ними уже несколько раз выезжал.
- Выходит, вас к первоклассной компании не причисляют, мистер Лэнгли? лукаво осведомилась мисс Моубрей. - Вы не находите, что сравнение моего кузена граничит с грубостью?
- Скажу лишь, что узнаю старого старину Марка и его манеры, - со смехом ответствовал Оливер.
- Мистер Лэнгли, будьте так добры, расскажите подробнее о своей работе, - вступила в разговор миссис Филдинг. - Марк упомянул, что вы в данный момент занимаетесь неким литературным проектом - "головоломная тягомотина", как он изволил выразиться. Так просветите же нас!
- Силла, - вмешался сквайр.
- Что такое?
- Силла.
- Боюсь, что я не вполне понимаю...
- Силла, - эхом повторил Оливер, устремляясь на помощь к достойной даме. - Гай Помпоний Силла, если уж быть совсем точным, вот объект моих изысканий. Малоизвестный римский философ и поэт, воин и уроженец Испании, как и его император, Траян. Жил он в первой половине второго христианского века, написал пять книг эпиграмм, причем ни одна до сих пор не переводилась ни на английский язык, ни на любые другие.
- Да уж, личность и впрямь малоизвестная, - кивнул Марк. - Не солгу, если скажу, что в жизни своей об этом типе не слышал - до тех пор, пока не начал получать письма от Нолла с описанием его литературных занятий.
- Ты про мою головоломную тягомотину?
- Именно.
- Это имя и мне незнакомо, - вмешалась мисс Моубрей. - А вам, тетушка?
Вдова покачала головой, свидетельствуя о полной своей неосведомленности в отношении кого или чего бы то ни было по имени Силла.
