- Согласен, - кивнул Оливер. - С тех пор, как я сюда приехал, я уже имел возможность убедиться, что Марк всей душою предан двум своим сотоварищам, в обществе которых целыми днями носится по Клюквенным угодьям и окрестным лесам. Я и сам с ними уже несколько раз выезжал.

- Выходит, вас к первоклассной компании не причисляют, мистер Лэнгли? лукаво осведомилась мисс Моубрей. - Вы не находите, что сравнение моего кузена граничит с грубостью?

- Скажу лишь, что узнаю старого старину Марка и его манеры, - со смехом ответствовал Оливер.

- Мистер Лэнгли, будьте так добры, расскажите подробнее о своей работе, - вступила в разговор миссис Филдинг. - Марк упомянул, что вы в данный момент занимаетесь неким литературным проектом - "головоломная тягомотина", как он изволил выразиться. Так просветите же нас!

- Силла, - вмешался сквайр.

- Что такое?

- Силла.

- Боюсь, что я не вполне понимаю...

- Силла, - эхом повторил Оливер, устремляясь на помощь к достойной даме. - Гай Помпоний Силла, если уж быть совсем точным, вот объект моих изысканий. Малоизвестный римский философ и поэт, воин и уроженец Испании, как и его император, Траян. Жил он в первой половине второго христианского века, написал пять книг эпиграмм, причем ни одна до сих пор не переводилась ни на английский язык, ни на любые другие.

- Да уж, личность и впрямь малоизвестная, - кивнул Марк. - Не солгу, если скажу, что в жизни своей об этом типе не слышал - до тех пор, пока не начал получать письма от Нолла с описанием его литературных занятий.

- Ты про мою головоломную тягомотину?

- Именно.

- Это имя и мне незнакомо, - вмешалась мисс Моубрей. - А вам, тетушка?

Вдова покачала головой, свидетельствуя о полной своей неосведомленности в отношении кого или чего бы то ни было по имени Силла.



33 из 398