- Ничего подобного, -- услышал я голос дядюшки Уфа и резко обернулся. Он сидел в другом конце зала и жевал что-то в клеточку. - Ничего подобного! Я тебе не пригрезился.

- Где вы только что были? - спросил я, ставя на стол пустую бутылку.

- В прошлом, - ответил он, даже не моргнув глазом. - Ждал, пока ты успокоишься. Нервишки, нервишки, молодой человек!

Мне стало стыдно.

- Но как это вам удается?

- Нет ничего проще, - сказал он и направился ко мне, - берешь карманный антигравитатор, блок...

- Я это уже слышал, - угрюмо перебил я.

- Включаешь антигравитатор...

- И это тоже я слышал.

- Крутишь регулятор солености...

- Опять? - спросил я и потянулся за пустой бутылкой. . . .

Дядюшка Уф замолчал, обиженно пыхтя.

- Не опять, Витя, а снова, - сказал он наконец с дрожью в голосе. - Я снова объясняю тебе устройство простейшей машины времени. Очень жаль, что ты такой бестолковый.

Я больше не возражал. Я молча слушал, не зная, что и думать. Минут через пять я вроде бы стал кое-что понимать, еще через пять мне стало интересно и, наконец, в течение следующих пяти минут я чуть не кончился от: смеха, поняв, что нет- ничего проще, чем соорудить машину времени.

- Ну, хорошо, - промолвил я, когда мы кончили смеяться. - Это все, можно сказать, понятно. Но как вам удалось организовать такой всеобщий побег? Думаю, если бы киберы узнали о том, что вы затеяли, они бы попрятали все кухонные комбайны.

- Нет ничего проще, - ответил дядюшка. - Принцип действия машины времени я объяснил всем согражданам во время своего выступления по телевидению.

- Как? - не понял я. - И киберы... позволили вам это?

- Видел бы ты, Витек, как они смеялись!

- Кто смеялся?

- Ясно, киберы!

Я поскреб макушку, пытаясь сообразить что к чему.

Понятнее не стало.

- А... почему они смеялись? - спросил я неуверенно.

- Ну я же уже говорил тебе: у них очень развито чувство юмора.



9 из 11