
Уго хмыкнул и прислонился к двери, не обращая внимания на смертельно побледневшего от страха Жоакима, съежившегося в кресле. Животина тем временем вновь сложила лапы под себя, приняв внешне абсолютно безобидный вид.
- 6
Послышались цокавшие по мощеному полу шаги, и через другую дверь в зал вошла женщина, с которой Жоаким встречался накануне. От неё веяло печальным благородством, и ученому она показалась ещё более прекрасной, чем при знакомстве. Она произнесла:
- Благодарю тебя, Уго.
Тот, как и полагалось безукоризненно вышколенному слуге, слегка наклонил голову и вышел. Женщина же грациозно присела в кресло напротив Жоакима. Она сразу же обратила внимание на заострившиеся черты его лица.
- Вы выглядите усталым, - вымолвила она обеспокоенно.
- Нет, - поспешил рассеять это впечатление биолог, - нет, я...
И он покосился на паука. Женщина всё тут же поняла. Она повелительным тоном бросила:
- Ванда, а ну, прочь отсюда.
Тварь с ленцой потянулась, заметно сомневаясь, стоит ли выполнять полученную команду.
- Я что тебе говорю! - На сей раз голос женщины прозвучал гораздо суровее.
Паучиха, как бы с сожалением, направилась к двери и исчезла за ней, тяжко похрустывая сочленениями и смахивая на громадную механическую игрушку.
- Не надо волноваться в отношении Ванды, - обратилась к ученому незнакомка. - Она совершенно безвредна.
Но Жоаким все равно еле осмеливался дышать. Дрожащим голосом он попытался объяснить свое состояние:
- Это же сущий ад, мадам... Вы меня завлекли в преисподнюю.
- Вы ошибаетесь, Мэтр-био. Поверьте мне, вы довольно быстро справитесь с этим неприятием нынешней действительности. Это вопрос привыкания.
Ученый судорожно вцепился в подлокотники кресла. Наклонился несколько вперед.
- Чего конкретно вы добиваетесь от меня? Объясните мне, и поскорее. Я постараюсь управиться в самом спешном порядке, и тогда вы вернете мне свободу, не так ли, мадам?
