Произнеся эту речь, Артур побрел к краю поля, отряхивая халат. Но тут же, заметив, что отряхивает именно халат, застыл как вкопанный. Затем, выпучив глаза, бросился к полисмену с воплем:

- Тогда почему я так одет? - И, упав на траву, забился в судорогах.

Форд только покачал головой.

- Ему что-то не везло последние два миллиона лет, - пояснил он полисмену.

Вдвоем они взвалили Артура на диван и унесли с поля, причем неожиданное исчезновение дивана на полдороге задержало их совсем ненадолго.

Реакция публики, точнее, реакции были многообразными и различными. Большинство зрителей, будучи не в силах выдержать этого зрелища, зажмурили глаза и переключились на слушание радиотрансляции.

- Любопытное происшествие, Брайан, - сказал один радиокомментатор другому. - По-моему, никаких загадочных материализации на поле не было с... э-э... с... может, их вообще ни разу еще не было - ты не помнишь?

- А Эджбастон 1932 года?

- А, ну и что же там стряслось?

- Гм, Питер, если я не ошибаюсь, Кантер играл против Уилсокса и шел в нападение со стороны павильона, когда вдруг напрямик через площадку пробежал зритель.

Первый комментатор призадумался.

- Мда-а-а-а-а, - промолвил он наконец, - да, но в чем тут загадочность? Он ведь не материализовался в подлинном смысле слова? Просто пробежал.

- Да, ты прав, и все же он утверждал, что видел, как нечто материализовалось на площадке.

- Серьезно?

- Да. По-моему, это было животное из семейства аллигаторов.

- Хм. А кто-нибудь еще его заметил?

- По-видимому, нет. А от этого субъекта никому не удалось добиться подробностей, поэтому поиски были весьма поверхностными.

- А что сталось со зрителем?

- По-моему, кто-то вызвался угостить его обедом, но тот пояснил, что уже отобедал, и довольно плотно, поэтому вопрос был замят, и Уорвикшир победил с перевесом в три калитки.



15 из 164