Игроки другой команды - отбивающие или защитники - поочередно стоят у калитки с битой в руках, стараясь отбить мяч как можно дальше и за время, пока нападающие ловят мяч, добежать до другой калитки, коснуться черты и возвратиться обратно. Это и есть упоминаемые в тексте "перебежки", которых не хватало до победы. Если за время перебежки один из нападающих успеет сбить пойманным мячом калитку, защитник выходит из игры и его сменяет другой игрок. Игра продолжается до выхода из игры всех защитников.] Вдруг он точно взорвался, обернувшись вихрем бессчетных рук и ног, из которого вылетел мяч. Защитник, взмахнув битой, послал мяч себе за спину так, что он пролетел над табло. Глаза Форда, провожавшего взглядом мяч, широко распахнулись. Он замер. Вновь проследив траекторию мяча, Форд захлопал глазами.

- Это не мое полотенце, - заявил Артур, копавшийся в своей сумке из кроличьей шкурки.

- Тс-с, - прошипел Форд и глубокомысленно воздел очи горе.

- У меня было гольгафрингемское полотенце, из оздоровительного кабинета. Синее с желтыми звездочками. А это другое.

- Тс-с, - вновь прошипел Форд. Прикрыв один глаз, он что-то созерцал другим.

- А это розовое. Оно случайно не твое?

- Изволь заткнуться насчет твоего полотенца! - воскликнул Форд.

- Полотенце не мое, - настаивал Артур, - именно это я и пытаюсь...

- А я пытаюсь потребовать, чтобы ты заткнулся, - продолжал Форд, переходя на рык, - причем немедленно!

- Ладно, - сказал Артур, пытаясь засунуть полотенце обратно в свою неуклюжую сумку. - Я понимаю, что в масштабе Вселенной этот факт не имеет никакого значения, но просто интересно. Было синее в желтую звездочку, а стало розовое.

Тем временем Форд начал выделывать какие-то странные фортели. Говоря "странные", мы не имеем в виду обычный (то есть странный по определению) стиль поведения Форда. О нет - то были действия, странно непохожие на все его обычные странности и чудачества.



19 из 164