
– Должно быть, она от них избавлялась, – сказал правитель со вздохом. – Что ж, по-своему это было разумно. Но она зашла слишком далеко и будет наказана.
– Господин! – зарыдала Альфия. – Я всегда была предана тебе одному!
Не слушая женщину, правитель обратил взор на Конана.
– Теперь – ты, варвар, – сказал он. – Полагаю, ты был любовником этой женщины?
Лицо Конана передернула гримаса.
– Нет, – ответил он. – И, поверь мне, даже не собирался. Будь я проклят, если прикоснулся к ней хотя бы пальцем.
– Возможно, ты не успел, – сказал правитель.
– Возможно, меня тошнит от одного ее вида, – добавил Конан.
Правитель вспыхнул.
– Как ты смеешь, варвар!…
– Ты сам распустил свою наложницу, – сказал Конан. – Наведи порядок в собственном городе – и предоставь бродягам, вроде меня, судить обо всем со стороны.
– Для бродяги ты слишком волен в речах, – заметил правитель. – Полагаю, обвинения в воровстве будет для тебя довольно. Завтра ты будешь продан на рынке первому, кто предложит за тебя приличную цену, – и я надеюсь больше никогда тебя не встретить. – Правитель махнул рукой стражам: – Уведите его.
Четверо отделились от толпы остальных и приблизились к Конану.
Они не стали рисковать и угостили его новым ударом по голове, прежде чем отвязывать от колонны здоровяка-варвара.
Таковы были мелкие неприятности, постигшие киммерийца в тот памятный день в городке под названием Аш-Шахба, неподалеку от Шадизара.
Глава вторая
Танцовщица с рынкаДартин подпирал собой полуобвалившуюся стену лавки, где продавали благовония. В лавке кто-то отчаянно торговался, покупая грошовые курения, носившие претенциозное наименование «Зеленая Роза».
