- Тогда расскажите нам об этом приключении. - Оно еще не закончилось. Собственно, для нас оно еще и не началось. Если хотите, я расскажу вам об этом маленьком приключении, и мы сообща решим, стоит ли нам в него пускаться. Согласны? - Рассказывайте! - Доставьте нам такое удовольствие. Лорд Палмерстон устроился в кресле поудобней и приступил к рассказу: - Вы знаете, джентльмены, что в Лондоне у меня есть цветочный магазин, в котором работает старичок, прекрасно разбирающийся в цветах. - Было бы удивительно, если бы вы наняли человека, который в них не разбирается, - не удержался от замечания Фрейд. - Вы абсолютно правы, - согласился лорд Палмерстон. - Но это не просто человек, который прекрасно разбирается в цветах, - это человек, который прекрасно разбирается в цветах и во всем, что с ними так или иначе связано. - Это имеет какое-то отношение к вашей истории? - Самое непосредственное. - Итак, - заключил Фрейд, выпуская из усов струю дыма, - нам предстоит услышать историю о старичке, который торгует цветами. - И о том странном посетителе, который появился в магазине два дня назад. Одет он был во все черное, и на самый его лоб была надвинута широкополая шляпа, из-под которой лихорадочно поблескивали черные глаза. Держался он с достоинством, и все выказывало в нем джентльмена. "Моя жена очень больна, - сказал он. - Она попросила меня купить ей корзинку цветов." - "Каких желаете, сэр?" - обратился к нему Уильямсон. - Значит, этого старичка, торгующего цветами, зовут Уильямсон? - вставил Фрейд. - Совершенно верно, - подтвердил лорд Палмерстон и продолжал: - В ответ посетитель оттянул перчатку, взглянул на вложенную в нее записку и прочитал по ней: олеандр, тамариск, амариллис и можжевельник. Странный набор, джентльмены, не правда ли? - Я ничего не понимаю в растениях, - пожал плечами Фрейд. - Вам эти названия тоже ничего не говорят, господин Смирноу? - обратился ко мне лорд Палмерстон. - Боюсь, что нет, сэр. Лорд Палмерстон удовлетворенно кивнул и продолжал: - "Это очень необычный заказ, сэр, - заметил Уильямсон, пристально глядя посетителю в глаза, затененные полой шляпы.


3 из 24