- Вы не вполне правы. У юноши полным-полно достойнейших качеств.

- И во владении целый дом. Экономка оделяет его всем, чего бы он ни потребовал, причем в любое время дня и ночи, юная племянница ей в этом содействует и способствует самым что ни на есть возмутительным образом, в то время как хозяин дома... ну, тут я могу продолжать до бесконечности.

- Вот уж не сомневаюсь.

Из-за газеты показалась голова доктора Дэмпа.

- Вы совершенно безнадежны, Тайтус. Пропащий человек, вот вы кто.

- Да, Даниэль, полностью согласен с вашим диагнозом. Далек от мысли его оспаривать.

Доктор встряхнул головой, выпустил из трубки облако дыма и вновь лениво заскользил взглядом по колонкам газетного текста. Профессор развернул "Газетт", и двое джентльменов ушли в свои высокоученые занятия еще этак на полчаса. Утреннее безмолвие нарушали лишь громыхание фаянса в кухне, умиленная воркотня миссис Минидью над котом и гортанный хохот мистера Джона Райма - тот уже вполне оправился от недавней эскапады и выглядел свежим и бодрым в своем пальто кофейного цвета.

Профессор как раз допил чай, когда во дворе раздался дробный цокот копыт: всадник, судя по звуку, скакал во весь опор. В должный срок в дверях вновь замаячила фигура экономки.

- Вам письмо, сэр, - возвестила она, вкладывая помянутый предмет в профессорскую руку. - Только что доставил посыльный. Джентльмен говорит, что дождется письменного ответа.

- Да что вы? Стало быть, дело и впрямь срочное. - Взгляд профессора упал на знакомое имя. - Да ведь это от Гарри!

- Какого еще Гарри? - послышался докторский голос.

- Банистер. Мой бывший студент из Суинфорда. Вы его помните - высокий, добродушный, обожал лошадей, собак и всевозможные развлечения на природе: охоту, рыбалку и все такое прочее. С битой управлялся потрясающе, просто-таки звезда своего клуба. Возможно, не уделял должного внимания определенным предметам, но в общем и целом - обаятельный и во всех отношениях приятный юноша. С разумной головой на плечах.



3 из 210