— Вряд ли. Но я Нелли обещал.

— Бог ты мой, вот это я понимаю — причина, — сказал я изменившимся голосом и стремительно откатился в сторону, так что могучий удар Ильи, нацеленный мне в плечо, пришёлся на пустоту.

— Иди ты, Джер! Знаю, что ты думаешь.

— А если знаешь, чего порешь всякую хрень?

— Да она заела меня совсем. Говорит, всё, в печёнках у меня уже эта ваша королевская охота. Ты бы, говорит, хоть на футбол ходил, как все нормальные мужики, а то шастаешь хрен знает где, а потом от тебя, говорит, мервечиной несёт. В койку не пускает, — пожаловался он после паузы, и тут уж впрямь было не до смеха.

— А что, твоя Нелли тоже реагирует на запахи?

— Ну, выходит, так…

— А ты б как-нибудь пригласил Дэвида к вам домой, на пивко, — заговорщицким полушепотом предложил я. — Они бы общий язык быстренько сыскали… И сможешь охотиться вволю, Дэвид её в твоё отсутствие развлечёт, как сумеет. Ага, Дэйв?

Дэвид не ответил. Я обнаружил, что он спит.

— Иди ты, Джер, — повторил Илья беззлобно — мы оба знали, что Дэвид ему не соперник.

— Ага, — согласился я. — Но только ж не дело это — чтобы баба тебя на охоту не пускала. Что за фигня…

Илья долго молчал. Потом сказал:

— А вообще ты прав. Действительно, фигня.

— Действительно! — оживился я. — Ну, вот это я понимаю — дело! А то сопли распустил…

— Всё ж таки тридцать миль до Мегаполиса. Как она не понимает? Совсем оборзели. Как бы ей понравилось, если б они в город полезли, а?

— То-то и оно, — подтвердил я. — Только ты, главное, ничего не пытайся ей объяснить. Всё равно не дойдёт, только нервы зря трепать.

— Это точно. Хотя крику будет… А, ладно.

— Мы команда? — спросил я угрожающе.

— А то, — кивнул Илья, и мы хлопнули друг друга по ладоням.

Потом мы спали, а те двое — наверное, они шли.


Я проснулся от того, что Дэвид орал. Я никогда не слышал, чтоб он так орал. Я подскочил на месте, машинально хватаясь за ствол автомата, и спросонья не сразу разобрал, что ор Дэвида исполнен не боли и не ужаса, а возмущения.



11 из 16