
— Который исходит, конечно же, от тебя, мой друг? — сказала она, довольная тем, что сумела отделаться шуткой.
— Во мне хватает всего, — буркнул Сандро и заговорил о другом. — Я уезжаю дня на четыре. У нас с Симоне наклюнулось дельце на стороне.
— Что ж, желаю вам приятной поездки! — проговорила автоматически Деметриче. — Далеко ли вы едете?
— Только до Пизы. Тут не о чем говорить. Но я хотел бы просить тебя об одолжении.
— Ну разумеется!
Согласие вырвалось у нее раньше, чем она успела задуматься, что означают его слова. Впрочем, Сандро вряд ли имеет в виду что-то дурное. И все же…
— Конечно, если Лоренцо не вздумается завалить меня срочной работой.
— Работе это не помешает, уверяю тебя!
Он замолчал, ибо вошел слуга со свечой и принялся обходить помещение, зажигая все лампы.
Свет прогнал темноту и что-то нарушил в атмосфере особенной доверительности, установившейся между ними.
Салдро шумно вздохнул. Деметриче обратилась к слуге:
— Вы не могли бы развести в камине огонь? Тут сделалось слишком зябко.
— Слушаюсь, донна!
Слуга поклонился и отошел к камину.
— И в самом деле, прохладно, — признал Сандро.
Он потер руки и привычным движением одернул свой скромный свободный кафтан, мало чем отличавшийся от повседневных кафтанов других флорентийцев. Просто у тех, пожалуй, было чуть больше сборок под горлом. Особенно у зажиточных горожан.
— О каком одолжении ты говорил?
Первые языки пламени охватили поленья. Деметриче кивком отпустила слугу.
— Ах да! Я говорил о своей кузине. Ты ведь знакома с Эстасией? Я как-то вас представлял.
— Да, — настороженно ответила Деметриче.
Ей тут же представилось лицо томной красавицы. Грудной воркующий голос, призывно мерцающий взгляд. Все это с лихвой компенсировало строгость наряда вдовствующей кузины художника; впрочем, и сам наряд мало драпировал пышность ее форм.
