
– Садись и перестань трястись. Смотреть тошно.
– Сы-спасибо, Клей.
Когда мы расположились в креслах, я спросил:
– Ну ладно, в чем дело?
– Меня па-па-пыдставили, Клей. Х-х-х-кто-то з-з-загнал меня в угол, лы-ломится бы-бальшое дело.
– Каким образом? Только спокойно и по порядку.
– Я па-пы-пробую, Клей, – сказал Билли-Билли и не обманул. Он и впрямь попробовал. Было видно, как он прилагает отчаянные усилия, пытаясь овладеть собой. Это ему почти удалось.
– Я нынче ды-днем малость шы-шы-ширнулся, – затараторил он. – Хы-хорошо поторгов-в-вал и устроил с-с-себе вы-стряску. Я ус-с-снул, а пы-раснулся в той ква-ква-квартире. И там была эта шы-шлюха. Кто-то ее з-з-зарезал.
– Ты, – вставил я. Билли-Билли испугался пуще прежнего.
– Ны-нет, Клей. Честно. Я ны-не таскаю перо. Я ны-не из ты-таких.
– А откуда тебе знать, чего ты мог натворить под кайфом?
– Я вы-всегда зас-с-сыпаю. Спроси кого ха-ха-ха-хочешь.
– Значит, на этот раз ты вел себя по-другому.
– Я ды-даже не зна-знаю эту шы-шлюху, – вымолвил Билли-Билли. – Я и му-мухи не обижу, Клей.
Я вздохнул, Элла ждала меня, а тут... На приставном столике рядом со мной лежала пачка сигарет. Я вытряс одну, прикурил и сказал:
– Ладно, ты ее не убивал.
– Это я и сам зы-знаю. Клей.
– Где эта квартира?
– Я ны-не знаю. Я просто по-бы-бы-строму убрался оттуда – Кто-нибудь видел, как ты уходил?
– Ны-не думаю. Кы-когда я дошел до угла, то увидел пы-полицейскую маш-шину; она остановилась пы-перед домом. Тот парень, что меня подставил, ды-должно бы-быть, навел их.
– Ты стер свои пальчики с дверной ручки и всего остального?
– Я бы-был слишком пы-потрясен, Клей. Ды-даже забыл свою ш-ш-шляпу.
– Шляпу?
Я помнил эту его шляпу. Вернее, маленькую клетчатую кепочку, такую же, в какой Хамфри Грош щеголяет на воскресных юморинах. Но кепочка Хамфри слишком мала ему, а вот кепка Билли-Билли чересчур велика своему владельцу.
