
— А откуда ты знаешь, что может позволить себе сказать жена среднего торговца? — лукаво сощурился Павлес.
— Брат, смеяться над другими людьми это моя привилегия, — отрезал Сорокамос. — факт в том, что последней площадной бранью меня обложила твоя горничная. Горничная… Меня
… МЕНЯ… КОРН-ПРИНЦА!
— Милая Аланка в своем репертуаре, — сквозь смех сказал Павлес, отчего-то ему стало гораздо легче.
Откуда-то вынырнул Сериохус, личный слуга его величества, камердинер, дворецкий, и совершенно незаменимый человек при дворе. Он стукнул красивым посохом в специально
предназначенное для этого место и провозгласил:
— Его величество Король всея Лирании, ее величество Королева-мать всея Лирании.
Принцы выпрямились по струнке, и любой налет эмоций слетел с них.
Они подошли к возвышению и преклонили колени.
Король всея Лирании тяжело опустился на трон, сегодня он выглядел хуже обычного, болезнь терзала его.
— Сыновья мои, — сиплым голосом начал он, — я позвал вас, чтобы обсудить сложный и серьезный вопрос. Прости Павлес, что не позвали Фелию, негоже жениху видеться до
свадьбы с невестой.
— Я понимаю, ваше величество, — тихо ответил Павлес.
Оба брата переглянулись, оба же выглядели встревоженными.
Королева-мать — грациозная пожилая дама вдруг встала.
— Ваше величество, — обратилась она к мужу, — я знаю, что вы не любите обсуждать вопросы государственной важности в моем присутствии, в данный момент моя помощь больше требуется подданным, занятым в подготовке церемонии свадьбы. Разрешите мне присоединиться к ним.
— Идите, моя милая, — ласковым движением руки Король отпустил королеву, напоследок поцеловав ее.
— Итак, — сказал он, после сильного приступа кашля, — мой закат близится. И я счастлив, умирать, когда народ мой процветает, и есть прекрасные наследники трона. Моя
