- Мои часы тоже стоят, - почти шепотом произнес Декер.

С минуту они стояли молча, глядя друг на друга. Подумаешь, остановились часы... Однако этот малозначительный факт подействовал на них, как ледяной душ.

- Тревога! -выкрикнул, наконец, Уолдрон. - Все на базу! Быстро!

Поднялась беготня, люди и роботы построились в походную колонну и быстро исчезли в, джунглях. Туземцы молча смотрели им вслед.

Декер сидел в своем кресле и наблюдал, как край тента мягко трепещет от легкого ветерка. Потом задумчиво протянул руку и в который уж раз принялся перебирать кучу колесиков, винтиков, пружин - то, что осталось после разборки от наручных часов всего экипажа.

Странно! Очень странно. Все часы остановились. Перестали работать, и все тут.

Над планетой опустилась ночь, но база продолжала жить, и жизнь эта казалась лихорадочно-нереальной в ясном свете прожекторов. И во всей этой суете ощущалась напряженность. Как будто люди, деловито сновавшие в разных направлениях, постоянно ощущали опасность, готовую обрушиться на них из-за предела освещенного круга базы. Не было ясности в определении, откуда могла бы исходить эта опасность, и все же...

Проклятые часы! Они остановились все разом. Простейшая случайность, которой должно быть простейшее объяснение, думал Декер.

Впрочем, когда ты на чужой планете, случайностей быть не должно. У любого следствия должна быть причина. А Декер придерживался железного правила: никакого риска! Даже если этот риск исходит от безобидных пружинок и винтиков.

Вот поэтому он и приказал всем полевым группам возвращаться, распорядился готовить корабль к экстренному взлету. Они должны быть готовы к отступлению, даже если придется бросить всю технику.

Теперь осталось только ждать. Ждать, пока не вернутся полевые группы. Ждать, пока кому-нибудь не придет в голову поискать объяснения отчего остановились часы. Пока еще, думал Декер, не стоит сильно волноваться.



10 из 13