– Стакан, – он наморщил нос. – Кубок? Бокал?

– Нет. Высокий стакан для воды. Прямые стенки, плоское дно.

– Ничего интересного, – он повернулся к своей печи, взял стальную трубку.

– Я хорошо заплачу. Сотню, нет – тысячу долларов.

Его руки, приготовившиеся поднять трубку, снова опустились.

– Уйма денег.

– Эта штука должна быть совершенной. Неотличимой от заводских стаканов.

– Своего рода игрушка? Для вечеринки богатеев?

– Точно! Александра Вель подарила ему широкую улыбку, на этот раз искреннюю. – Приглашение на вечеринку.

СУРА 1.

КОРОНАЦИЯ

Из всех ушедших в бесконечный путьСюда вернется разве кто нибудь?Так в этом старом караван-сараеСмотри, чего-нибудь не позабудь.Омар Хайям

Сапоги крестоносца провоняли лошадиной мочой. Подол его тяжелого шерстяного плаща был испещрен желтыми крошками помета, которые рассыпались по мрамору с каждым шагом. Деревенщина.

Но Алоис де Медок, тамплиер и Глава общины в Антиохии приветствовал своего гостя раскрытыми объятиями.

– Бертран дю Шамбор! Проехать такое расстояние! И так спешно, что не иметь возможности остановиться и почистить сапоги!

Он осторожно обнял своего родственника и слегка похлопал его по плечам. В воздух поднялась пыль. Алоис чихнул.

Освободив Бертрана, он осмотрел его с головы до ног. Появились новые шрамы – явно нанесенные железом, о чем можно было судить по грязной коже рубцов. Тяжелая проржавевшая кольчуга Бертрана была кое-где подновлена. Его белая туника, украшенная прямым красным крестом, как у тамплиеров, – он вскоре познакомится с их этикетом – была вся в заплатах и штопке. Квадратные заплаты закрывали изношенные места, прямая штопка – разрезы кинжала. Белизна шерсти вокруг штопки говорила о том, что кольчуга все же сделала свое дело и сохранила тело владельца.



3 из 268