
Брови Ричарда напряженно сдвинулись, когда он попытался понять значение всего этого. "Что это значит, тьма ищущая тьму?"
— Он найдёт меня, я знаю, он найдёт.
Пальцы мальчика разжались под неведомой тяжестью и отпустили руку Ричарда. Лорд Рал и Мать-Исповедница оба ожидали, что он ещё он скажет. Но ребёнок, кажется, замолчал окончательно.
Им нужно возвращаться во дворец. Люди ждут их.
Кроме того, Ричард полагал, что, даже если мальчик и скажет что-то, вряд ли это будет достаточно значимым. Он посмотрел на мать, возвышавшуюся над ним, потирая руки.
Женщина сглотнула.
— Он пугает меня, когда становится таким, как сейчас. Я сожалею, Лорд Рал, что отвлекла Вас от дел.
Бедняжка выглядела состарившейся раньше времени от беспокойства.
— Это — моё дело, — сказал Ричард. — Сегодня я здесь, чтобы быть среди людей, которые не смогли попасть вчера во Дворец на церемонию. Многие преодолели большие расстояния, чтобы приехать сюда. Мы с Матерью-Исповедницей хотели иметь возможность выразить свою признательность каждому, кто прибыл на свадьбу наших друзей.
Мне не нравится видеть, когда кто-то находится в столь очевидной беде, как Вы и Ваш сын. Мы поищем лекарей, чтобы узнать, что с ним происходит. Может быть, они смогут чем-то помочь.
Женщина покачала головой:
— Я обращалась к лекарям. Они не в состоянии оказать помощь.
— Вы уверены? — спросила Кэлен. — Здесь есть очень талантливые люди, которые могли бы помочь.
— Им уже занималась женщина большой силы, Хэдж Мэйд, всю дорогу, пока мы следовали по Тропе Кхарга.
Кэлен выгнула бровь:
— Хэдж Мэйд? Что она умеет?
Женщин колебалась, отводя взгляд.
— Ну, она человек выдающихся способностей, как я слышала. Лесная Дева… одарённая, так что я подумала, что она, вероятно, может помочь. Но Джит — это её имя — сказала, что Генрик не болен, что он особенный.
