- Не везет. А мне нужно было бы деньжат, чтобы перезимовать, ведьмак отхлебнул из жбана и отер губы от пены. - Вообще-то я собрался в Испадень, только не знаю, успею ли до снегу. Как бы не застрять в каком-нибудь городишке вдоль Лютоньского тракта.

- А в Блавикен долго будешь?

- Нет. У меня нет времени забавляться. Зима идет.

- Где остановишься? Может, у меня? Свободная каморка наверху есть, зачем давать себя на растерзание вору-корчмарю? Поговорим, расскажешь, что в мире слыхать.

- С удовольствием. А что твоя Либуша? В последний раз было видно, что я ей не очень-то по сердцу пришелся.

- В моем доме у баб голоса нет. Только, между нами, не делай при ней того, что выкинул в прошлый раз за ужином.

- Ты о том, как я бросил вилкой в крысу?

- Нет. О том, что попал, хотя было темно.

- Мне казалось, что это будет забавно.

- Это было забавно. Только при Либуше этого не делай. Слушай, а эта... кики...

- Кикимора.

- Она тебе нужна для чего, что ли?

- Интересно, для чего? Если награды за нее нет, можешь приказать выбросить ее в нужник.

- А это идея. Эй, там, Карелка, Борг, Носикамик! Есть там кто?

Вошел стражник с алебардой, с грохотом зацепив острием о притолоку.

- Носикамик, - сказал Кальдемайн. - Возьми кого-нибудь в помощь, забери из-под избы осла вместе с этой гадостью в мешковине, отведи за хлева и утопи ее в выгребной яме. Понял?

- Как прикажете. Только... господин староста...

- Чего?

- Может, прежде, чем утопить эту заразу...

- Ну?

- Показать бы мастеру Ириону. А ну к чему пригодится?

Кальдемайн хлопнул себя ладонью по лбу.

- А ты не дурак, Носикамик. Слушай, Геральт, может, наш местный волшебник чего выложит за эту падаль. Рыбаки разные чудачества сносят для него, разные там чудные рыбы, осьминогов, клабартов или кергуленов, многие на этом хорошо заработали. Пошли, пройдемся к башне.



3 из 37