Они тревожат нас, их число растет, они множатся, словно паразиты, день ото дня. Они объединились; Горвик шлет вам срочную весть. Он просит послать армию, чтобы задавить эту напасть. Его собственные силы из последних сил удерживают границы Зандагара, и им срочно нужна помощь. Горвик просит рассмотреть его просьбу. Чтобы предотвратить это вторжение, он нуждается в помощи Валузии.

Кулл нахмурился.

— Но это не первое обращение вашего повелителя. Разве я не ответил на его первое обращение, отправив послом к вам Амбелиуса? Я жду от него донесения. Где он?

Посол побледнел; явно испуганный, он повернулся к своему тоже потерянному напарнику, нервно схватившемуся за свою черную сумку.

— Плохие вести о нем.

Кулл прищурился.

— Говорите.

— Амбелиус смело устремился уничтожить гнездо в центре растущих земель змеелюдей, — продолжал посол, затем кивнул напарнику. Тот медленно открыл свою сумку и достал плохо пахнущий сверток. Он развернул его и положил содержимое у ног короля. Кулл страшно выругался; его окружение отпрянуло с отвращением — они увидели отрубленную голову Амбелиуса, их посла и друга. В его остекленевших глазах застыл смертельный ужас.

— А Красные убийцы? — в ярости крикнул Кулл, чье лицо пылало гневом.

— Мертвы, повелитель, — посланник покачал головой. — Горвик предупреждал посла об опастности, но тот настоял на походе в джунгли.

Кулл был ошеломлен.

— Все мертвы? Убит весь отряд Красных убийц? Как посмел ты принести мне такие вести? — заревел Кулл, угрожающе сжав огромные кулаки.

Двое послов хмуро кивнули. Кулл повернулся к Брулу, глядевшему с ужасом.

— Что ты скажешь на это грязное дело?

Придворные сделали знак послам прикрыть мрачный груз. Брул, схватив копье, всегда находившееся рядом, сжал его и прижал к груди.

— Месть, — рыкнул он, и его голос прорезал воздух лезвием льда.

Кулл повернулся к собравшимся мужчинам.

— Да будет так, — прорычал он.



14 из 36