
– В этом доме у меня все время бегают мурашки по коже.
Она сделала вид, будто хочет хлопнуть Джейн по носу сложенным веером.
– Привет, милашка. Ты почему не с другими детьми?
– Ну, я устала, – ответила Джейн.
Она не переставала думать об Эмили.
Прошел почти час с тех пор, как…
– Я в таком возрасте никогда не уставала, – сказала тетя Гертруда. – Ну-ка, посмотри на меня. Три дня, и еще этот ужасный человек… Ма, я тебе говорила…
Она перешла на шепот.
Джейн следила за тем, как худые пальцы тети Бесси с неизменной скоростью цепляли крючком за шелк.
– Это не дом, а просто морг, – сказала внезапно тетя Гертруда. – Да что с вами со всеми случилось? Кто умер?
– Все дело в воздухе, – отозвалась тетя Бесси. – Слишком жарко круглый год.
– Если бы ты хоть раз поиграла зимой в Рочестере, ты бы радовалась теплому климату. Но все равно, дело не в этом. Я чувствую себя так, будто стою на сцене после поднятия занавеса.
– Это все твои фантазии, – сказала ей мать.
– Духи, – вставила тетя Гертруда и опять умолкла.
Бабушка Китон пристально взглянула на Джейн.
– Подойди-ка ко мне, малышка, – сказала она.
Джейн окунулась в надежное тепло мягких, уютных колен, державших на себе стольких детей, и попыталась забыть обо всем, оставить все заботы бабушке Китон. Но ничего не вышло. Что-то не так было в доме, и давящие волны исходили от источника тревоги, находившегося совсем рядом.
«Неправильный» дядя. Голод и алчность, требующие пищи. Близость кровавого мяса дразнила его, лежащего в укрытии в своем страшном гнезде, где-то там, в другом мире, в том удивительном месте, куда отправились дети.
Он притаился там, жаждая еды, и одновременно он был здесь – пустой, алчный, безжалостный водоворот голода.
Джейн закрыла глаза и теснее прижалась к плечу бабушки Китон.
Тетя Гертруда болтала странно-напряженным голосом, словно она ощущала близкое присутствие чего-то чуждого и в глубине души у нее гнездился страх.
