
- Моя мамочка требовала моего присутствия, - кивает Пипкин.
- Перебьется. Сегодня ты - мой.
В глазах Кэрол вспыхивают огоньки.
- Что ты делаешь? - спрашивает маг.
- Снимаю с тебя одежду. Ты же не хочешь простудиться?
- Я не об этом.
- Молчи, глупый.
XI.
Темные воды пруда еще не сковал лед. Утки, плавающие в воде, с жадностью накинулись на угощение, предложенное им Артуром.
Начальник Конторы, задумчиво смотрел на дерущихся птиц, рассеяно кидая им куски хлеба, которые отщипывал от купленной у навязчивого торговцы булки. Булка оказалась черствой, и есть ее Артур не стал. Впрочем, ругаться, тоже.
- Я покупаю у него хлеб каждый день, - объяснил он Алексу. - И каждый день прихожу сюда кормить уток.
Алекс огляделся по сторонам. Шэмрокский парк был, можно сказать, пуст. Фонтаны давно не работали, листья с деревьев облетели и лишь несколько мужиков о чем-то галдели в отдалении, устроив небольшой пикничок прямо на траве. Они разожгли символический костер, жаря на нем не менее символические кусочки мяса, но основное их внимание было приковано к поглощению спиртного.
- Зачем? - спросил Алекс.
- Зачем? Затем, что это уединенное место. Здесь можно спокойно поговорить не опасаясь, что кто-нибудь услышит, и никто не удивится, увидев меня здесь.
- Можно же поговорить и в Конторе.
- Алекс, никогда не произноси этого названия, когда ты находишься вне ее стен. Большинство людей вообще никогда о нас не слышали, почти никто не знает чем мы занимаемся в нашем заведении и всем нам будет работать намного проще, если так будет продолжаться и дальше.
- И чем же мы будем заниматься в нашем заведении, сэр?
- Разгребать грязь, Алекс. Много-много грязи, - Артур печально усмехнулся. - Это паршивая работа, но раз уж ты сюда попал, то у тебя только один выбор приспособиться.
- А если я не подойду, сэр?
