
— И к чему ты клонишь?
— А вот к чему. — Уин снова переплел пальцы. — Что объединяет всех этих женщин, с которыми у тебя была связь?
— Просвети меня.
— Это можно выразить одним словом — неординарность.
— И что оно означает?
— Сногсшибательную сексуальность, — продолжил Уин с видом сноба, — которая отличала их всех до единой. По десятибалльной шкале я бы дал Эмили девять, что является самым низким баллом. Джессике с ее внешностью, от которой буквально захватывает дух, я бы дал одиннадцать. А Терезе Коллинз и Бренде Слотер — по десятке.
— И по твоему просвещенному мнению…
— Семь баллов с натяжкой, — закончил за него фразу Уин.
Майрон покачал головой.
— Поэтому я тебя очень прошу, — не унимался Уин, — поделиться со мной, в чем именно заключается ее привлекательность.
— Ты это серьезно?
— Очень серьезно.
— Тогда слушай. Прежде всего, Уин, я не согласен с твоими баллами.
— Вот как? И на сколько баллов ты бы оценил миссис Уайлдер?
— Я не стану с тобой это обсуждать. Но скажу, что внешность Эли начинаешь по-настоящему ценить не с первого взгляда. Сначала тебе кажется, что она просто привлекательна, но чем ближе ее узнаешь…
— Фи!
— Что — «фи»?
— Рассуждения во имя самоутешения.
— Тогда удивлю тебя еще одним откровением. Дело не в ее внешности.
— Фи!
— Опять «фи»?
Уин хрустнул пальцами.
— Давай сыграем в игру. Я произнесу слово, а ты мне назовешь первое, что приходит на ум.
Майрон закрыл глаза.
— Не могу понять, зачем обсуждаю с тобой сердечные дела. Это все равно что говорить о Моцарте с глухим.
