— Да? Как он там?

— А вот напомни, у какого это поэта стишок:

Нью-Йорк, Чикаго, Висконсин, Айова. Как вам живется, господин?…

— Прекрати!

— Прислал вот беседу с боссом — типа начало большого пути. Хочешь послушать?

— Ну давай, любопытно.

«— You ought to give up your fucking russian…» О, пардон…

— А сразу включить транслятор ты не мог?

— Ну извини, забыл. Вот, семейный вариант:

«— Вам/тебе следует оставить ваши/твои…»

— Ну, выбери «ты». Судя по такому началу…

— Да, тут, скорей, на «ты».

«— Тебе следует оставить твои милые русские привычки. Ты прилетел сюда из твоей милой России с твоими милыми недоношенными идеями, которые у нас уже пополам в бетоне — пополам в земле. Так что милую прицкеровку ты здесь не жди. И ничего здесь не жди. И тебя здесь не ждут и не дождутся. Но ты не полный инвалид на голову, и милое дело тебе найдется. Вот, позанимаешься местами индивидуального пользования. Знаешь, что такое? У вас в России есть? Ну и рисуй. Быстро и без милых ошибок. И еще: пока не вырос в большую самку собаки, громко не тявкай, у нас не любят.

— А когда вырасту, полюбят?

— Нет. Но тогда тебе будет на это уже насправить большую нужду».

— Да, не очень весело… А прислал тебе, хотя с тобой больше всех ругался.

— Ругался! Он раз завелся и в драку полез.

— Боже мой, ты с ним дрался?

— Что я, больной? Вытянул руку и держал, пока он не устал трепыхаться.

— И всё?

— Ну как. Обиделся, что ему по тыкве не дали, мужика в нем не уважили.

— Долго дулся?

— Да нет… У меня в расчеты-то ошибочка все-таки затесалась — может, с недосыпу. Ну и на представлении…

— Он торжественно отмстил?

— Нет… Ну, то есть, да, но когда уже разошлись все. Подошел, ткнул молча и ушел. Типа: «я тоже хилых не бью». Мелкий он больно, у таких всегда гонору…



40 из 166