Энди, выступив вперед, слегка поклонился.

- Приветствую тебя, Свободнорожденный! Добро пожаловать! Я - Эндрю Джексон Уэлс, Инженер Города. От имени всех земляков приглашаю тебя остановиться у нас, отдохнуть и подкрепиться. - Он продекламировал слова с чувством и великой тщательностью.

Дядюшка Джим осклабился, и улыбка растеклась по его лицу, словно снег в оттепель. Путник оказался таким же стариком, как он сам, и явно родился в том же самом давно позабытом всеми мире. Д.Д. шагнул вперед и протянул руку.

- Добрый день, сэр, - сказал он. - Меня зовут Роббинс. Рад встретиться с вами.

Хорошими манерами старики не отличались.

- Спасибо, камрад Уэлс и камрад Роббинс, - произнес чужак. - Я Гарри Миллер. - Улыбка на его лице потерялась в заплесневелых бакенбардах.

- Камрад?! - протянул Д.Д., словно повторяя слово из ночного кошмара. - Что ты имеешь в виду? - Он отдернул протянутую руку.

Блуждающий взгляд чужака неожиданно стал сосредоточенным. Я даже испугался - так он на нас посмотрел.

- Я имею в виду именно то, что сказал, - ответил он. - И я не боюсь повторить: Гарри Миллер, Коммунистическая партия Соединенных Штатов Америки, к вашим услугам.

Дядюшка Джим судорожно вздохнул.

- Но... но... - прошипел он. - Я думал... я надеялся, все вы, крысы, уже передохли...

- Примите мои извинения, Свободнорожденный Миллер, - заговорил Энди. - Не принимайте слова нашего друга Роббинса на свой счет. Продолжайте, прошу вас.

Миллер захихикал радостно, но в то же время упрямо.

- Мне безразлично. Меня обзывали куда хуже.

- И заслуженно! - Впервые я видел Дядюшку Джима рассерженным. Лицо его налилось кровью, трость постукивала в дорожной пыли. - Энди! Этот человек - изменник! Он иностранный агент! Ты слышишь?



5 из 15