Чтобы оплатить тот же ремонт. Надо было, наверное, предупредить вас…

Брим почувствовал, что закипает.

— Так вы знали, что плазмопровод неисправен? — рявкнул он, ступив вперед. — И тем не менее позволили мне взять всех этих людей на борт, чтобы лететь в гиперпространство?

— Ну, — попятился Иверсон, — не то чтобы точно знали…

Брим зажмурился и перевел дух. Что толку? Так или иначе, все кончено, и никто серьезно не пострадал, по крайней мере физически. Иверсон все равно не поймет. Счетоводы смотрят на вещи не так, как пилоты, — да и что с них возьмешь? После долгого молчания он разжал кулаки.

— Ладно, мистер Иверсон. Заплатите нам — и мы в расчете.

Иверсон нервно ущипнул себя за руку.

— Д-да. Об этом я, собственно, и хотел с вами поговорить.

— У вас ведь есть чем заплатить нам, правда? — прищурился Брим.

— Н-ну… пока, собственно, не совсем, но…

— Ничего, — перебил чей-то бас с кормового трапа. — У мистера Иверсона будут деньги, когда он продаст этот остов на слом, и еще останется, чтобы заплатить мне за буксир. — В люке возник крепкий приземистый мужчина в белом блестящем комбинезоне и в сером плаще. Под черным бархатным беретом с синтетическими кружевами виднелся массивный нахмуренный лоб. Ниже следовали острый нос, усики в стрелку и холодные серые глаза профессионального убийцы. Брим узнал его сразу: один из самых влиятельных — и, соответственно, опасных — портовых воротил Авалона.

— Золтон Джейсвал! — поморщился Иверсон. — Я как раз собирался повидать вас.

— Рад слышать, дружище Иверсон, — все так же мрачно процедил Джейсвал. — Мы давно уже поджидаем это суденышко в утиль. Старый «Джеймстаун» продержался без ремонта куда дольше, чем рассчитывали многие мои коллеги. — Джейсвал, иронически усмехнувшись, вошел на мостик. — Они, как видно, не взяли в расчет мистера Брима — в отличие от меня.



14 из 296