
Очень довольна, ваше Величество.
Король: {Аролинде} Здесь приятнее, чем в Барбул-эль-Шарнаке, не так ли?
Аролинда:
Гораздо приятнее, ваше Величество.
Король: {Кароликс} А Вы, королевская леди Кароликс, находите в Теке все, в чем нуждаетесь?
Кароликс:
Более чем, ваше Величество.
Король: {Гарпагасу} Так мы можем остаться здесь надолго, не правда ли?
Гарпагас:
Есть важные государственные причины, по которым это опасно.
Король:
Государственные причины? Почему мы не можем остаться здесь?
Гарпагас:
Ваше Величество, есть в мире легенда, что величайший человек в городе Барбул-эль-Шарнак является величайшим и в целом мире.
Король:
Я не слышал такой легенды.
Гарпагас:
Ваше Величество, многие легенды не достигают священных королевских ушей; однако распространяются среди подданных из поколения в поколение.
Король:
Я не вернусь в Барбул-эль-Шарнак из-за легенды.
Гарпагас:
Ваше Величество, это очень опасно...
Король: {дамам} Мы обсудим Государственные вопросы, которые не слишком
интересны вашим Искренностям.
Тармия: {вставая) Ваше Величество, мы ничего в этом не понимаем.
{Выходят.}
Король: {Ихтариону и Лудибрасу} Мы отдохнем от государственных дел хоть когда-нибудь или нет? Мы будем счастливы, не так ли, в этом прекрасном древнем дворце?
Лудибрас:
Если ваше Величество приказывает, мы повинуемся.
Король:
Но разве Тек не прекрасен? Разве орхидеи в джунглях не удивительны?
Лудибрас:
Мы тоже так думали, ваше Величество; они были прелестны в Барбул-эль-Шарнак, где они были редки.
Король:
Но когда солнце встает над ними утром, когда на лепестках цветов еще лежит роса; разве тогда они не великолепны? Нет, они совершенны.
Лудибрас:
